niceDream
01:40 28-01-2005 Bw, про переводы. ))):
Come away oh human child
To the waters and the wild
With a faery hand in hand
For the world's more full of weeping
Than you can understand

Иди же, человеческое дитя,
Через дикие воды
...
Потому что мир полон слёз
И тогда ты поймёшь истину.


Во как ! Про третью строчку мы забыли, а вот про "истину" откуда-то откопали !

В фильме стих был _написан_ на двери. И как после этого можно было перепутать "than" и "then" ?!
"Дикие воды" -- да, очень бы хотелось узнать, в чём выражается "дикость" вод.
И откуда про истину взялось ?!


Или вот ещё из Мулен Руж:

The greatest thing you'll ever learn
is just to love and be loved in return

И перевод первого канала:

Всё, что ты когда-либо знал -- это простая любовь вобмен, и всё это ложь.

Когда я услышала я была в тихом шоке.
Это оставлю без комментариев.
Комментарии:
Bladewalker
01:51 28-01-2005
О БООООЖЕ!!!! ИДУ ТОПИТЬСЯ...
niceDream
01:56 28-01-2005
Bladewalker *протягивает полотенце* когда закончишь -- не простынь.. //:
И, это, всю воду не расплескай... желающих наберётся много.. /:

пойти что ли к ним работать ? Это же невозможно смотреть.. ))):

и мы ещё смеёмся, что у американцев юмор тупой. Ничего у них юмор. улыбнуться можно. Это просто у нас переводчики ТУПЫЕ. Два месяца курсов англ. и Вы "профессиональный синхронный переводчик".
carpe diem
01:59 28-01-2005
Докатились...
niceDream
02:05 28-01-2005
Икомар первый фильм -- AI. //: узнал, наверное. Печально. Очень печально.
Bladewalker
02:05 28-01-2005
niceDream меня спасает то, что по нашим каналам фильмы идут на языке оригинала... но ты даже не представляешь, как я ржу над эстонскими субтитрами =)))

спасибо за заботу ;-))

Икомар это еще не предел...
YourLiFe
02:06 28-01-2005
Бля...ты уж извини, но это кошмар!!!
я конешно понимаю что перевод литературный, но не настолько же!!
Bladewalker подожди мя..я уже бегу к те топиться...
niceDream
02:09 28-01-2005
Bladewalker (((: да, наверное, подобным образом.. (;
да незачт.. гость и тому подобное... (:

YourLiFe знаешь, дословный перевод и то лучше звучал бы.. чессло.
Bladewalker
02:11 28-01-2005
YourLiFe увы, это совсем не литературный перевод... беги, счет за воду на двоих поделим =))
YourLiFe
02:14 28-01-2005
Bladewalker )))а что вода платная???
но они то говорят что литературный!!
carpe diem
02:15 28-01-2005
Ну да, промт и то отличит эти слова
Bladewalker
02:34 28-01-2005
Дрима, ты у нас лингвист, а ну-ка попробуй сделать литературный перевод этой песни ;-)))

THE SPIRIT

Don't place your trust in foolish promises sworn
Nor cryptic message scrawled upon every wall
Street corner justice beware
The spirit will find you always be fair
The shallow verse once read means nothing at all
Nor fearful gestures made for instant recall
In lies your heart will not share
The spirit inside you used without care

The spirit that guides you follow it through
To the spirit inside you always be true
You know you'll despair
If the spirit inside you is used without care

The battlefield of glory pales into rust
The river flows much thicker fed by each thrust
No beast alive does compare
The spirit beside you everywhere
Let not your head be turned by tainted reward
And dreams of fortune won forever to hoard
Your conscience could not repair
The spirit inside you used without care

'Cause it will be your shelter help you how to decide
And it will be your helper should your loyalties divide

The ash of pages swept before the cruel wind
The loss of choices praises no one will sing
No clues to how you will fare
The spirit implores you tread where you dare
The dust lies thick on casket rich or quite poor
Distinction disappears the worm both deplore
The candle burns out once more
But the spirit inside you won't be ignored
YourLiFe
02:39 28-01-2005
Ой, бедная Дрима....в 3 ночи такие нагрузки....
niceDream
20:43 28-01-2005
Bladewalker так.. (читаю) литературно -- то есть, ты хочешь, чтобы я всё срифмовала ? ((;
1. Это займёт сколько-то времени.
2. Будет не так точно (:

YourLiFe не-не... я благоразумно в три ночи смоталась ((;
niceDream
20:54 28-01-2005
Bladewalker знаки препинания не предусмотрены ? ///:
YourLiFe
00:07 29-01-2005
у тя нет курсача или хотя бы рефератика (для унвера) какого нить по предмету история россии??
niceDream
01:10 29-01-2005
YourLiFe у меня ?.. неа. У меня автоматом (за семинары).. а экзам вообще устный был. сорри. Вот по литературе у меня сочинений -- тьма. По общей и возрастной психологии, культурологии немного.. *смотрит дальше на спец.полочку со спец.папочками* .. так.. учебник Квеньи и англо-квенийский словарик, туча открыток, рукописный креатиффчик.. нда. //: не пойдёт.

Зато могу дать совет. Если попробуешь искать в нете -- толковые вещи люди не выкладывают, как правило. Поэтому при наличии времени лучше искать в статьях. Очень интересно и по делу пишут (:
Bladewalker
06:00 30-01-2005
niceDream эт песня, можно и не совсем рифмованно, но хоть пусть прилично выглядит :-)) могу подогнать и мп3 :-))
niceDream
16:19 30-01-2005
Bladewalker то, что песня -- догадалась ((: Вот только в песнях запятые и точки тоже встречаются иногда (;
Bladewalker
20:29 30-01-2005
niceDream вот и предлагаю подогнать запись, чтобы можно было все точки с запятыми почувствовать :-))
niceDream
20:47 30-01-2005
Bladewalker давай. ((:
Bladewalker
21:16 30-01-2005
niceDream http://lepo.it.da.ut.ee/~ironfist/Spirit.mag
Bladewalker
21:22 30-01-2005
niceDream переименуй потом в мп3, шволочи фильтр поставили :-)))
niceDream
23:44 30-01-2005
Bladewalker оке. (: сенькс (:

кста, текст местами оказался орешком. (:
Bladewalker
00:13 31-01-2005
niceDream ха! ты думаешь, я случайно его выбрал? =))))))))) он у меня над кроватью висит :-))
niceDream
00:31 31-01-2005
Bladewalker ах ты сабак (((((: наверняка никто не брался его переводить. Разве что в уме.. (((((: