yubelchonok
22:15 05-06-2005
Очень позабавил кусочек...
Пресловутого Росмэновского перевода нет под рукой, поэтому наспех перевожу с английского, ибо
верю, что у меня это получается хорошо...

...За рулем Вернон жаловался Петунье. Он всегда любил жаловаться: на сослуживцев, Гарри, местный совет, Гарри,
банк и опять Гарри были лишь немногими из его любимых тем. Сегодня он жаловался на мотоциклы:
"... ревут, как маньяки, носятся, как маленькие бандиты", говорил он, глядя на обгонявший их мотоцикл.

"Я видел во сне мотоцикл," вдруг вспомнив, сказал Гарри, "Он летел по небу."

Дядя Вернон чуть не врезался во впереди идущую машину. Он повернулся к Гарри,
и прокричал ему, побагровев до цвета вареной свеклы: "МОТОЦИКЛЫ НЕ ЛЕТАЮТ!"

Дадли и Пирс хихикнули.

"Я знаю," - сказал Гарри, "Это был только сон."

Current music: Касперский
Состояние: ищу скрытые смыслы