RayZ
15:26 04-06-2003 О переводчиках :D
Появляется Гамлет с учебником английского в руках.

Гамлет: - To be or not to be... To be or not to be...
Переводчик: - Изучает неопределенные формы глаголов.

Появляется тень отца Гамлета.

Тень: - I am your father! Hamlet!
Переводчик: - Я тень твоего отца, Гамлет!
Гамлет: - My father? Really?
Переводчик: - Папаша, хватит наводить тень на плетень! Говори толком!
Тень: - What is it? Son of the bitch!
Переводчик: - Что за дурацкий прикид? Сынок, ты одеваешься, как бич.
Гамлет: - Fuckin' shit!
Переводчик: - Фрак еще не сшит! Не успели. Не готов.
Тень: - Show must go on!
Переводчик: - Ты должен отомстить за меня!
Гамлет: - No problem!
Переводчик: - Нет, тут одна проблема.
Тень: - Why? Why, why?...
Переводчик: - Говорит по-армянски.

Тень удаляется. Гамлет поднимает с земли череп.

Гамлет: - Oh, Yorick, е-мое!
Переводчик: - Бедный ёжик. Сдох, что ли? Кто тебя так?

[ далее >> ]
Комментарии:
RayZ
15:39 04-06-2003
Появляется Лаэрт.

Лаэрт: - Ich bin Laert!
Переводчик: - Их убил Лаэрт.
Гамлет: - Give me please that.
Переводчик: - Дайте мне шпагу, я надеру ему задницу.
Лаэрт: - It's impossible!
Переводчик: - Задницу шпагой - оригинально!

Вынимают шпаги и начинают обмениваться ударами.

Гамлет: - I like to move it, move it...
Лаэрт (скороговоркой): - Gibr away now, gibr away now...
Переводчик: - Говорят о том, о сем.

Гамлет наносит укол Лаэрту.

Переводчик: - Попускает прямой слева.
Гамлет: - You are dead, Laert!
Переводчик: - Ты покойник, Лаэрт!

Лаэрт валится на пол.

Переводчик: - Поверил, тупица!
Гамлет: - To be or not to be? That is the question...
Переводчик: - Задается всякими вопросами, типа: убил или не убил? Куда пойти учится и все такое. И умирает.

Занавес, цветы, аплодисменты, чудовищные гонорары и все такое. Пьеса основана на реальных событиях, произошедших в одном из съемочных павильонов Голливуда.
Призрак джедая
18:28 04-06-2003
:lol::lol::lol:
ой как похоже..:D
RayZ
03:55 05-06-2003
Призрак джедая на что похоже ? :) Как свиня на ежа?