Вывернулся, молодец ;)™ Только я позанудствую, по обыкновению: сказом всегда легче писать, хотя приёмы не оговаривались буквой; дух же задачи, мнится мне, подразумевает другие, отстранённые, што ли приёмы. Но я часто вижу то, чего на самом деле нет.
Сказ — вид литературно-художественного повествования, построенного как рассказ лица, позиция и речевая манера которого отличны от точки зрения и стиля самого автора. Столкновение и взаимодействие этих смысловых и речевых позиций лежит в основе художественного эффекта С. Речь рассказчика в С. (реального или подразумеваемого) выходит за пределы письменно-литературной нормы данного времени и может быть ориентирована на просторечие, диалект, профессиональную речь или представлять сложную комбинацию их с литературной нормой (В. Даль, Н. Лесков, М. Зощенко). Произведение может состоять из С. целиком или С. в нём может сопровождаться авторским введением, послесловием, перебивами. От стилизации С. отличается использованием внелитературных жанровых и речевых форм. Случаи, когда в произведении есть указание на рассказчика, но его слово не противостоит авторскому, не относятся к С. (рассказы И. С. Тургенева). Зарубежное, в частности англо-американское, литературоведение понятием аналогичным С. не пользуется, но по существу рассматривает ту же проблему взаимодействия в одном произведений разных повествовательных позиций ("точек зрения"), подчинённых или противостоящих основному рассказчику ("централизующему сознанию").
Но я не о том. Я к тому, што от первого лица рассказывать сказом не обязательно. И отстранённость тоже вполне себе возможна при повествовании от первого лица.
Так ли? По приведенному определению сказ скорее у меня (точнее, мини-сказ - "байка"). У меня идёт прямая речь от первого лица, "стюард - пассажиру".
У Микки рассказчика нет, нет рассказа. Герой молчит. Описывается его "поток сознания и действия", мысли, внутренний голос.
Или я неправ?
Шмардак и у вас сказ как приём, просто значений у слова два: 1) литературный приём и 2) жанр УНТ.
Нелитературные речевые = разговорные/просторечные/бранные/диалектные и пр., т.е. не норма, как и указано выше; жанровые = всё, што не записывается, грубо говоря ;)™
А вот написал бы я нечто вроде: Прозвенел звонок, толкаясь и перешучиваясь, 5 Б расселся по местам, и Лариса Ивановна объявила тему сочинения …
Мне кажется, рассказ здорово бы проиграл в динамике.
Сегодня таким образом хорошо только стилизовать под прозу 60-х.