Nessy
13:59 17-04-2006 Пришел mail от супостата из Франции
Здравствуйте.
Всё готов для самолёт и гостиница и едет oт аэропорт до офис.
Можно просить офис машина ? Я ни знаю, за чем я - только один ! Значить я буду без Дионизио
Предлагаю = Решайте сами. Вашего машина или такси будут угодно для меня.
Кстати, за следующий неделю.
Превет за Сергей
Жан

Это он так русский язык учит.

Меня потряс его вопль души "Я ни знаю, за чем я - только один" (как будто его в Сибирь привезли - одного, без ножа и на медведя)..зато сколько высокопарности во фразе "такси будут угодно для меня"...ага, щазззз...ну а "превет, почти "превед" за Сергей" - просто обрадовало: сразу видно, что русский язык не родной, но чувак уже в теме.
Комментарии:
Johanna
14:05 17-04-2006
Бывает.... Русский все-таки не французский и не английский, сложнее ошибиться.
Nessy
14:39 17-04-2006
Johanna Мы ржали до слез.
А что он имел в виду таинственной фразой Кстати, за следующий неделю. - так никто и понял. Видать, шифровка была.
Значить я буду без Дионизио - значить, будешь, милок ) чувствуется здесь какая-то щемящая тоска по этому Дионизио...
И хорошо тоже: Предлагаю = Решайте сами Здорово придумал, конструктивно
ванимен
15:31 17-04-2006

Нельзя! Нельзя так с камрадами в рабочее время! Я же на полчаса, не меньше, был вероломно вырван из неспешного послеобеденного течения производственного процесса!
Johanna
10:34 18-04-2006
Nessy Мне кажется, он какой-то программой пользовался для перевода, типа промпта. Наши манагеры, не владеющие языком, когда письма иностранческие переводят таким образом, тоже получают шедевры русского языка.