leto
20:37 01-10-2006
Что думаете вы, услышав фразу "жесткое возбуждение"?
Не знаю, что вы думаете, но правильным переводчикам-кбховцам полагается это проассоциировать с испытаниями двигателей... и ессно, перевести на аглицкий, и ессно, в словаре этого нет.
А я нифига не представляю, как выглядит это самое возбуждение на испытаниях, а когда спрашиваю у конструкторов, почему-то все норовят выдать какие-нибудь неприличные намеки.
Ох и ох! :)