Tamarrion
19:29 21-04-2008 А напомните мне, френды мои,
есть ли устоявшийся перевод Core worlds? Центральный миры, миры Ядра, свой вариант?
Комментарии:
Artemis
20:04 21-04-2008
Помнится, переводили как миры Ядра.
Gilad
20:17 21-04-2008
И так, и так можно. Я предпочитаю первый вариант (дабы не было путаницы между Core Worlds и Deep Core)
Лоллия Паулина
21:17 21-04-2008
Центральные миры. +1
V-Z
00:39 22-04-2008
*задумчиво* Возможны оба перевода; я не уверен, какой предпочту, потому как в моей речи и текстах эти миры как-то крайне редко встречаются.)
Замечу только, что слово "центр" применительно к галактографии, мигом вызывает у меня в памяти Тройной Ноль. А там ведь не только он.)
Tamarrion
12:16 22-04-2008
Всем спасибо )) Я больше склоняюсь к Центральным мирам как-то оно получше звучит, но вот взяло меня сомнение