V-Z
23:57 30-09-2008 Экзар-wiki
Сегодня меня что-то дернуло глянуть в русскую Википедию, в статью «Экзар Кун». Подчеркну – не в русский раздел Вукипедии, а в ru.wikipedia и так далее.
Статья там была.
Лучше б не была, честное слово!
Это перевод, я надеюсь. Мне хочется верить, что нет людей, которые сами изъясняются таким языком… В общем, вот вам примеры.
В то время как Экзар Кун имел огромную власть в силе (Как было сказано в игре Рыцари Старой республики «Сила дрожала с каждым его шагом»)
Кто ж в КОТОРе его так похвалил, не помню… Но «огромная власть в силе» – это весомо сказано.)
Оставив своего мастера, Кун следовал за любопытством и поехал на порванную войной планету Ондерон.
Так ясно представилась планетарная кора, от которой война отколупывает по кусочку… «Гектор Сервадак» прямо.
древний ситх еще больше развратил и проинструктировал Куна
Эээ… я не буду говорить, о чем можно подумать.
Ситх призрак предложил Экзару Куну единственное средство спасения: полное объятье темной стороной силы
…и удушение, похоже…
призывая его гнев и ненависть питать его тело, дабы избежать летального исхода его судьбы
Я знал, что Кун велик. Почти устроить смерть своей судьбе – это никто еще не смог.)
Война была запланирована с двух остриев, чтобы удариться ими в обоих противников
Сначала мне представились клинки. Но я не смог представить, к какой конструкции они прикреплены… и каких еще обоих противников-то?
Кун отправился к Храму джедаев на Оссусе, где при помощи Голокрона Ситхов, он развратил самых многообещающих молодых Рыцарей Джедаев и Падаванов
Если б не был упомянут голокрон, то я окончательно бы решил, что переводчик – слэшер.
После того, как Кун узнал о захвате Кель-Дромы и надвигающегося испытания относительно предательства
Не сразу понял, что речь идет о суде над Уликом.
Экзар Кун был мастером боев на световых мечах, иногда сражающегося с двумя лезвиями сразу.
И кто держал эти два лезвия?
Из-за этого уровня новшеств, его развитие этих технологий непревзойденно даже спустя четыре тысячи лет после его физической смерти…
Конструкции фраз таких никогда не достигнуть мне, м-м…

А вот статья о Рагносе там в мини-размере… но со ссылкой на Star Wars Generals. Не на мой ли материал, а? Приятно.

Но потом я пошел на русскую Вукипедию, дабы увидеть, как подали Экзара там. Вот там текст нормальный… только какой-то подозрительно знакомый.
Еще бы не был знаком. Потому что это мой текст, из той же серии, что и статья о Рагносе. Я сперва не поверил, полез в сохраненный файл; ну да, моя статья. Только вот мои обычные «Комментарий V-Z» и курсив в таких фрагментах – убраны.
В упор не помню, чтобы у меня кто-то спрашивал разрешения повесить статью в Вукипедии. Хм. Есть желание кому-то что-то сказать.

Фоновая музыка Голубые береты - Синева
Настроение: переводческое
Комментарии:
Dark Witch
01:35 01-10-2008
Есть желание кому-то что-то сказать.
Так надо срочно говорить. Это же чистейший плагиат.
капитан Пелеон
09:17 01-10-2008
Да,порадовали цитатами и комментариями. Статьи туда часом не те же люди пишут, что и речи чиновникам?
Кстати, а все же правильнее Кун или Кан. ИМХО - Экзар Кан - как-то больше звучит - не так ли?
BlackDrago
09:43 01-10-2008
Есть желание кому-то что-то сказать
автору статьи напрямую или администрации Вики. Они вполне могут прижать автора за плагиат
Tamarrion
10:43 01-10-2008
Я сейчас посмотрю, кто ее опубликовал, сенкс за наводку

капитан Пелеон, произносят они его "Кун". Меня от такого плющит непередаваемо.
Tamarrion
10:59 01-10-2008
А статья там висит с лета 2007, и если зайти в правку, то можно увидеть исходные комменты.
Вощем, прибила я ее. Сорри за доставленные неприятности.
V-Z
11:55 01-10-2008
Dark Witch
BlackDrago
Бросил объявление в плагиатную тему на JC вчера.

капитан Пелеон
Tamarrion
*задумчиво* Когда Экзара поминали персонажи КОТОРа, то ясно слышалось "Кун". Поэтому и я склоняюсь к такому варианту; в конце концов, это все же канон, и вряд ли там будут говорить неправильно.)

Tamarrion
Кстати, после близкого рассмотрения обнаружились еще две копии с моих.)
Tamarrion
12:00 01-10-2008
V-Z, какие?
И сразу, шоб мне не искать, кинь, пожалуйста, ссылки на эти переводы, подписанные твоим именем.
V-Z
13:00 01-10-2008
Tamarrion
Все найденное перечислено вот здесь. Там же и ссылки на мои статьи.
Tamarrion
13:21 01-10-2008
V-Z, сенкс.
Dark Witch
03:09 02-10-2008
V-Z
Когда Экзара поминали персонажи КОТОРа, то ясно слышалось "Кун".
Посмотрела транскрипцию в энциклопедии по персонажам. Там "Кун". "Кан" появился из переводов Андерсона, кажется. Та же картина с "Ксизором" и "Ксанатосом". Настолько привыкли, что правильное произношение "Шизор" и "Занатос" кажется странным.
V-Z
12:31 02-10-2008
Tamarrion
Спасибо в ответ.)

Dark Witch
Скорее всего. Подозреваю, что с Ксизором свою роль сыграли те же причины, что с Дзиртом До'Урденом.)
Dark Witch
18:33 02-10-2008
V-Z
А что с последним?
V-Z
21:34 02-10-2008
Dark Witch
А его в оригинале зовут "Drizzt". Для англоязычных нормально, а вот по-русски имя "Дриззт" положительному персонажу, мягко сказать, не подходит. Поэтому переводчики имя изменили - и правильно сделали.
То же и тут - "Шизор" уж очень созвучно шизоидности.) А уж в этом фаллиена заподозрить нельзя.)
Rancer
22:11 02-10-2008
Экзар хотел быть "доно", но все звали его "куном". Вот и взбесился
V-Z
00:12 03-10-2008
Rancer
*с интересом* А ведь, кстати, правда; почти всегда, упоминая его или обращаясь к нему - "Экзар Кун", никак не просто по имени.)