Ira
00:49 27-10-2008
Не читается у меня литература художественная, а читается у меня народное творчество и еще почему-то всякая научно-популярная хрень вроде "Строительного материала вселенной" Азимова. Пора заводить антирес "русская классическая литература".

Дело с переводом Invincible висит мертвым грузом - и бросать не хочется, и не перевожу ни черта практически.
Что меня в этой книге вставило, так это шутки-прибаутки подростка Джейсена в начале каждой главы. А-ля "ну кто бы мог подумать..."
Комментарии:
yuui
19:42 27-10-2008
а в русскую классическую литературу у тебя какая входит, если по времени да по направлениям разбивать?
хотя сама себя с воем заставляю читать. у меня так и с научно-популярной скрип на чтение немерянный, а надо бы. бу конечно о гейшах в приличном обществе и поговорить приятно, но таки ой )) мозги обладают дивной особенностью костенеть, и хавать уже только легкоусваяемое

а шутки дюже спецефичные? %) *дабы не легкоусваивалось, согласна даже на ангельский ))*
Ira
00:35 29-10-2008
Спроси чего полегче) Лев Толстой у меня практически в полном объеме не читан))

Книгу скинуть? Она не очень большая, кстати. Другое дело, что в отрыве от предыдущих восьми не очень понятная во второстепенных деталях.
yuui
01:33 29-10-2008
Ira, ну этот товарищ у меня тоже не читан, помимо разъединственной "Войны и мира" и то лишь потому, что надо было. мало того тоже ведь фиг заставишь.

И всю на ангельском? *-* ты смерти моей хочешь (% либо исчезновение из сети на неопределенно долгое время :-\ ыф, не, я только шутки имела ввиду, хотя есть подозрения, что эти вырванные из контекста цимес таки потеряют.
Ira
11:51 02-11-2008
Шутки и отдельно вполне понятны) Выдерну и пришлю))
yuui
22:43 02-11-2008
пасиба )) хотя если книгу пришлют в переведенном состоянии, тоже вряд ли откажусь (=