Mikki Okkolo
17:44 28-12-2010 Поднимается с колен
Комментарии:
ZhE
17:47 28-12-2010
сильно!)
может потому он рано и скончался?
Хотя Петьку я вообще уважаю, реальный мужик, если чо!
Sheypa
10:08 29-12-2010
объясните мне смысл, пожалуйста.
я еще у лебедева ваще не поняла о чем тут.
Mikki Okkolo
10:22 29-12-2010
Sheypa Смысл в том, что в старорусской грамматике часто опускались служебные связки (типа указательных местоимений), соединительные союзы и т.п. В результате, для современного человека текст может звучать, мягко говоря, странно.
Хотя есть варианты этой цитаты и с местоимением «… тот у оного и до смерти стоять должен»
Nattemenneske
10:24 29-12-2010
у знамени стоять короче

а звучит не так
Mikki Okkolo
10:46 29-12-2010
вот, правильно. Т.е. стоять должно у знамени, а не у часового. А на деле всё наооброт. Бардак, короче.