Blangr
09:47 01-08-2011 Надмозги.
"Who's bike is that?"
"It's not a bike, it's a chopper"
"Who's chopper is that?"
"That's Z's chopper."
"Who's Z?"
"Z's dead, baby, Z's dead"


Вчера засыпая тыкнул на первый канал, а там шло криминальное чтиво и этот диалог выбил меня просто из состояния засыпания. Chopper в переводе надмозгов это не что иное, а "ракета". Блёёёёёё...
Комментарии:
the_Dark_One
09:48 01-08-2011
Ты перевода "ветролёт" ещё не видал.)))
Blangr
09:49 01-08-2011
the_Dark_One
ну вертолет это промт ориентированный перевод, я еще хоть как-то могу понять )

ясно почему криминальное чтиво не настолько адски смешное кино в рус переводе (я только в оригинале смотрел и многие не разделяли моих восторгов).
Док
16:27 01-08-2011
Слышал вариант "Зедик, педик... зедик, педик..."