Dark Lady Catiche
15:19 19-10-2011 Переводческое
Редактирую "путешествие". Обожэмой *рукалицо* вот какой же все-таки у Каннингем сложный стиль изложения....я просто таки умираю над некоторыми предложениями. Деннинг пишет значительно проще, чесслово. Так же точно я с Ричардсон мучаюсь и с "Мир Лирик", потому что сидишь разламываешь голову над тем чтобы все красиво и правильно звучало. Мда.
*ушла править дальше*
Комментарии:
Ledi Zorro
16:28 19-10-2011
В своё время я имела неосторожность начать читать "Тёмное путешествие" в оригинале, уровень инглиша у меня был тогда гораздо ниже и ничего путевого из этого не вышло. Теперь понимаю, что не только мне эти обороты выносили мозг.
An-ka19
17:30 19-10-2011
Мир Лирик кто-то таки перевёл? Эдакая чепухня.
Dark Lady Catiche
08:10 20-10-2011
Dark Lady Zorro, отлично, значит не я одна так думаю хД
Данимира, перевести то я его перевела, но вот до сих пор пытаюсь привести в божеский вид :%