RayZ
17:24 16-02-2004 Китайские камрады
Сплю. Шеф сел за компутер, а я за его местом сижу и головой куняю. Засыпаю.
Звонок.
- Здраствуйте, я вас слушаю.
И тут голос вобщем на ломаном английском начинает мне что-то втирать пытаться. Я откровенно слышу конкретный акцент такой аля "я потом буду долго смеятся как я тебя подколол". - "/перевод/ я отослать факс. принимаете? " Но голос не знакомый. Все было непонятно до тех пор, пока типо не представился
- i am Shaldon Pan, do you remind?
- wow! Great! Ofcource! yeah! Sure!
Черт! Я забыл. Меня как то шеф попросил тут по продукции прошвырнутся в зарубежье и написать письма с запросами... Собственно китай дружественно так протянул руку и позвонил. Я аж проснулся.
- is there someone spoken russian?
- not now, it's a dark night right here...
- *Черт! как же я мог забыть! Жестикулирую шефу, что тут Хэллоу и все такое...*

Круто коверкая свою память вспоминаю деловые такие выражения без всяких там "wannah some stuff due thu fux, eh?"... Шеф откровенно смеется наблюдая за этой сценой. Я не говорил на инглише лет 10 вживую... Боже, как я хочу его знать без всяких там "ээээ... мммм... этааа...". Хочу говорить по!
- dammit, i have no idea how sounds предпринимательская деятельность in english.
- well, it's perfect enought.

Да уж, как же. :) Сам китаец не ахти был, но друг друга мы поняли абсолютно хорошо. И причем оказывается очень выгодного поставщика нашли продукции. Если она найдет своего покупателя, то по словам моего шефа мы еще не один год будем с благодарностью жать китайским камрадам руки.