Svetlanchik
10:16 10-08-2017
"Одержимость" Лондонского Барбакана по российским меркам - типичная антреприза с приглашенным артистом. Сюжет играют даже не по повести "Почтальон всегда звонит дважды", а по переработанному сценарию фильма по этой повести. То есть получается, третья или четвертая редакция оригинального текста. Уровень диалогов соответствующий.
Декорации минимальны. Продолжительность всего полтора часа. В главной роли Джуд Лоу, пытающийся дотянуть материал до своего уровня.
Сюжет предсказуем, быстр и прост (хотя, может быть это после книги так кажется, но и книга вполне предсказуема). В некоторых сценах зал откровенно смеялся (например, после: "Я думала, ты изменишься!" или "Я беременна" - "Что?!"). Страсти особой я не увидела, о которой рассказывают и пишут. И мне очень не понравилось, что перед просмотром после вступительного слова ведущей показали интервью на фоне репетиций с Джудом и режиссером. Зритель сам должен сформировать свое мнение, нет? Зачем в начале рассказы типа: "Мы хотели показать то-то и так-то"? Обычно после просмотра, если возникают вопросы, зритель сам лезет в интернет, ищет интервью, смотрит фото, читает. По крайней мере у меня так. Нет, это были не спойлеры, но мне вообще не хотелось слушать и смотреть вступительную часть. Было ощущение, что меня держат за дурочку, которая вдруг не поймет этого опуса известного режиссера.
Мне вообще было непонятно, зачем в сцене, где герои отмываются от "крови" с Ханны сняли лифчик. Нет, я не к тому, что актриса в плохой форме, или я такая блюстительница морали, нет (тем более там написано 18+). Просто это было никак не обосновано. Тогда бы и трусы сняли что ли. А что, до кучи-то. Помыл, посмотрел и всё. Ну что за фигня. Или типа телесные трусы - это норм, а лифчик телесный надо снять.
Почему в некоторых моментах героиня поет песни? Причем на французском. Без перевода. И смысла, судя по всему. Это было очень смешно. Типа драматический момент, а она начинает петь. Наш зал хохотал, а в Лондоне сидели серьезно. При этом зачем-то Ханна разбрасывала мусор из пакетов.
Но не все так плохо. Интересная параллель с "Травиатой" в одной из сцен, здорово придумано, как происходят убийства, потрясающая находка с кофтой! Как он ее одевает! Шикарно!
Конечно, Джуд Лоу прекрасен! Слышать его голос, чистый английский, смотреть, как он двигается, реагирует - это большая удача. Только ради него можно идти смотреть при желании. Действительно замечательный большой артист! Ближе к концу мне стало надоедать читать субтитры (в принципе и без них можно было смотреть, с лица считывать), я просто наслаждалась тем, что и как делает Джуд. Это правда очень здорово. Может быть не везде мне всё понравилось в прочтении героя, но это уже к режиссеру (собственно, к нему большая часть моего недовольства).
А вот главная героиня меня не впечатлила. Во-первых, очень хотелось стереть брови. Прям вот провести пальцем и стереть (в принципе мне у многих так хочется сделать, особенно у красоток из метро). Во-вторых, ну вот как-то могли бы и кого-то другого подобрать Как-то я не совсем поняла, что такого нашел в ней Джино (персонаж Джуда Лоу). Хотя с учетом того, что страсти-страсти я не увидела, всё закономерно.
Мораль абсолютно проста и очевидна: 1) убийство тянет за собой хвост неприятностей; 2) все проблемы мужчины от женщин. Но без нас было бы скучно, правда?
Не пожалела, что посмотрела, но без восторга, скорее со смехом. Может быть не стоило читать повесть перед просмотром. В очередной раз убедилась, что Джуд Лоу шикарен. Думаю, лучше посмотреть, чем не посмотреть еще и потому, что такие актеры не часто радуют зрителей спектаклями, а вероятность поехать в Лондон невелика (у меня пока в планах точно нет).

[изображение]

[изображение]

[изображение]

[изображение]