AleXX
13:18 04-06-2004
немецкий - вполне логичный язык. "нахер" - значит "потом" (с)

* nachher

Current music: RadioHeaD - AirBag
Комментарии:
Вермишель
13:22 04-06-2004
это они наверное из русского слово позаимствовали
AleXX
13:26 04-06-2004
или наоборот
Major Pronin
13:40 04-06-2004
надо запомнить =)))))))
Stalk
14:21 04-06-2004
Нормальный немецкий язык... Про "твой кролик написал" анекдот все знают?
Архив Гуннбьерна
14:38 04-06-2004
Эээ ... как щас помню!

Die Arbeit und die Disziplin die Gewähr des Erfolges!
Shakella
14:43 04-06-2004
м-да.. я а-бал-деть...
maybe_we
14:57 04-06-2004
Stalk, нет, рассказывай!
Stalk
15:00 04-06-2004
Гуннбьёрн
Die Arbeit und die Disziplin die Gewähr des Erfolges!
Работа и дисциплина - гарантия успеха! Во как

отредактировано: 04-06-2004 15:11 - Stalk

Stalk
15:03 04-06-2004
maybe_we
На всякий случай (постить такое в дневнике главного) читай здесь..
maybe_we
15:07 04-06-2004
Stalk,
прекрасный тарик
15:08 04-06-2004
специально сходил в SAP, спросил у переводчика. Сказала что в принципе правильно, но слово "потом" произносится как "данах" (не знаю как правильно пишется). Однако корень таки "нах"
Men Ar
15:10 04-06-2004

Stalk тоже
Warlord
15:52 04-06-2004
китайский язык местами ещё более логичный (я уж прошу прощения, но из пестни языка, слов не выкинешь)
hui-hui (транскрипция) - обширный, необъятный . (однако, оставлю без комментариев).

в немецком же очень правильно (с моей точки зрения) дано определение "господину" - herr (удвоение здесь не читается) ). То есть фраза: "А это что за herr?" (опять же пардон, я всего лишь даю развёрнутый комментарий-пример, как в Lingvo) вовсе не должна обижать того, к кому обращена, поскольку это уважительное обращение =)))

очень удачная фраза "Гейен нах хаузе" была любима мной, но слегка подзабыта. в комментариях не нужнается.
nedo
15:56 04-06-2004
Ну а голландский:
Хуе Морхен (доброе утро)- так сказать, тем самым... в морду, к тому же))
Да и вообще хороша та страна, где "хороший" звучит как "хУе"!!!
Warlord
15:58 04-06-2004
tarik
что в немецком хорошо, что там практически всё, как слышится, так и пишется .
то бишь "данах" выглядит как danach.
Архив Гуннбьерна
18:03 04-06-2004
tarik произносится как "данах" угу .. die nachher, хотя можетбыть и просто слово dann
Dea
18:35 04-06-2004
Я как-то уже писала о том, что на соседней улице распологается практика одного врача-гинеколога, с прикольной фамилией Loch (Лох).. Да, наши угорают - гинеколог доктор Лох, но немцы смеются не меньше, т.к. "Loch" переводится как "дырка"
Stalk
18:39 04-06-2004
Dea
В немецком варианте посмешнее получается
jeslyn
20:48 06-06-2004
Ну если все слова в немецком с таким значением, то мне наверно стоит вместе французского пойти на немецкий в следующем семестре -)
Unborn
18:00 24-06-2004
Кажется, слова "nachher" в немецком нет, зато есть "naher", которое, увы, читается как "нэер".)
AleXX
18:05 24-06-2004
Кажется, слова "nachher" в немецком нет, зато есть "naher", которое, увы, читается как "нэер".)

это тебе только кажется