Nessy
13:17 14-10-2004 Дубинушка, юх, юх!
немецкие бурлаки пели:

Зайя, хебай, хебай, хайя,
Хайя, хебай, хебай, хайя!
Шкипер, пуделя держи,
Юх, юх, юх!
Чтоб не спрыгнул он с баржи,
Юх, юх, юх!

Интересно, где они на барже пуделя взяли? Или у них - пудель на барже - такое же ествественное явление, как аист на крыше?


а английские:

Сэйл ту хэвен э фаст клиппер.
Пулл, бойз, пулл, бойз!
Уилл ю телл ми ху из скиппер?
Пулл, бойз, пулл, бойз!

А эти сразу к черту послали!

Всё же как-то в нашу "Дубинушку" больше веришь, чем в их юхи, хайи и зайи...
Комментарии:
Nessy
13:22 14-10-2004
Или пудель это Мефистофель?
Nau
15:25 14-10-2004
Nessy, почему к чёрту? Вполне культурно люди ищёт шкипера или лоцмана, в гавань зайти
Nessy
15:45 14-10-2004
Nau почему к чёрту? Потому как "Сэйл ту хэвен".
Пул, бойз, пул...Видимо, тянут-потянут, вытянуть не могут, вот и чертыхаются.
Nau
10:04 15-10-2004
Nessy , извини.
harbo(u)r; haven, poet. - гавань
Sail to haven a black clipper
Push, boys, push, boys!
Will you tell me who is skipper?
Push, boys, push, boys, push!
(старинная пиратская песня) - я её первый раз прочитал в книге "Экипаж Меконга" - что-то советско-фантастическое, изданное в древне-лохматые семидесятые.