Кофе это жидкость, как вино, молоко, желе, масло.
Срать ебал я устаревшее "кофий".
Слово "кофе" - это одна из попыток изнасиловать естественность русского языка правилами.
Ждем, когда выпустят робо-котов. Они будут стоить в десять раз больше, специально будут так запрограммированы чтобы не делать нихера.
Вангую что продаваться будут в сто раз лучше чем робо-собаки.
Шестерочка резко скакнула в графике и стала очень даже милой (очевидных скачков графония в серии было два - один между ps2 и ps3, и вот на шестой части - скачок на ps4). Одновременно заметно подскочила и постановка роликов, которые теперь тянут на вполне приличное кино. Смотрите как хорошо сыграно интро например. Грамотная приятная разговорная сцена:
Серия вернулась к одному играбельному персонажу, что сразу выправило сюжет, который теперь напоминает One Punch Man, то есть мы играем совершенно перекачанным чуваком, которого все вообще боятся, а он прет напролом, анально доминирует над всеми встречными и смотрит на всех как Клинт Иствуд в старости. В общем сюжетка в этой части снова приятная, как и в Y0, причем местами даже лучше, благодаря скакнувшей режиссуре роликов.
06:23 Иногда я вообще не понимаю, как работает инглиш
В серии якудза есть корейская мафия "Джинг Вон Ха". При этом английские субтитры всех частей упорно пишут ее название как "Jingweon". Как это работает? Какие буквы превращаются в какие звуки?
Иногда у меня ощущение, что если в английском какое-то непроизносимое слово, в него тупо пихают рандомные буквы, а там уже по звучанию выучишь.
Между прочим
[Print]
пинки