Поэзия Страны Восходящего Солнца
ahuroorri
клуб заведен 14-12-2003
постоянные читатели [38]
Amaeth, Amanecer, Asderg, babymoon, BLACK CROW, Chuchi, d_r, Elhaz, I am N, ktor, LA3APb, Lanfir, limpompo, lothar, LV, Maiwelinte, Mikki Okkolo, Night Lynx, Ophelia, Radu, Roland, Strannik-ex, Sver, Unatine, Ungaro, Vine, Wohltat, zenkov, Бруня, Данила, Джей, Йена, ночная обманная, ПАРАД ПАРАДА УРОДОВ, Снежный рассвет, Троевредие, Химемия Анши, Эль
участники [23]
1, Artt, BLACK CROW, brownie, Canterbury, Cler, Free flying, Indigo, LA3APb, Lanfir, Llaita, Maiwelinte, Panny, Parhelion, Radu, RainGhost, Sol, Sver, Unatine, Yurate, Данила, Призрак джедая, Троевредие
закладки:
цитатник:
клуб:
интересы [20]
Япония, японская поэзия, культура Японии
[1] 15-08-2007 00:46
Восток-Запад

[Print]
Забрел случайно
Пятница, 8 Июня 2007 г.
Самурай без меча подобен самураю с мечом, но только без меча
Воскресенье, 18 Марта 2007 г.
05:01 Троевредие » Тысяча и одно кимоно
Суббота, 10 Февраля 2007 г.
15:12 BLACK CROW » ваша любимая японская пословица??..
Ato no gan ga saki ni naru
И последний гусь из стаи становится вожаком.

Akujo no fukanasake
Чем женщина некрасивей, тем больше она старается понравиться (Горячая любовь некрасавицы)
Понедельник, 29 Января 2007 г.
13:26 Yurate
Мое почтение уважаемым участникам - спасибо за приём!
Когда-то очень давно в сборнике средневековой японской поэзии меня зацепило стихотворение:

Теперь я знаю,
Что такое горечь,
Теперь без промедленья
Туда, где ждут меня,
Спешить я буду.


И запала в душу мечта: попробовать себя в жанрах хокку и танка. Но об этом как-нибудь потом
Суббота, 30 Декабря 2006 г.
19:34 ahuroorri
Пятница, 24 Ноября 2006 г.
Как пронзительно тонки
Ветви деревьев
На сером застывшем небе.
Лед, на котором стою,
Так же тонок.
Среда, 22 Ноября 2006 г.
12:05 LA3APb » кто не работает, тот не ест
Мудрость - есть голод.
Вкушать ее бы сытым,
Рис дан мозолям


Состояние: голодное

отредактировано: 22-11-2006 12:06 - LA3APb

Вторник, 14 Ноября 2006 г.
10:04 LA3APb » В чужой монастырь со своим уставом
Бонсай искусству
Не обучишь Шао-Линь.
Лишь сад взращу им
Понедельник, 13 Ноября 2006 г.
15:55 LA3APb » здесь принято только цитировать?
Под каждой строчкой,
Что выписывает кисть,
Смерть и рожденье...

отредактировано: 13-11-2006 15:56 - LA3APb

Воскресенье, 3 Сентября 2006 г.
13:13 ahuroorri » 3 сентября
Сегодня, господа, 3 сентября - День освобождения южного Сахалина и Курильских островов от японских милитаристов.

Немного пообщаешься с высокопоставленными представителями Страны Восходящего солнца и таким патриотом становишься, просто сам себе ужасаешься!
Пятница, 11 Августа 2006 г.
18:51 BLACK CROW » товарищи японутые!! есть вопрос...
так как сама японутая по немогу...возник вопрос ...кто знает как на японском слово "чёрный"в иероглифах ??
нашла удобный русско - японский словарь онлайн..может кому понадобится
http://lvoff.com/index.php?rul=a2&id=0

также есть подстрочный переводчик (вводится строка или абзац и он переводит...с японского на русский.)...очень удобно во время путешествий по японским сайтам....
http://lvoff.com/index.php?id=6&rul=a1


..но там нет этого слова...вроде бы элементарное...а нет(

отредактировано: 11-08-2006 18:56 - BLACK CROW

Понедельник, 7 Августа 2006 г.
20:58 Artt » Китайские палочки
Встретил разные способы держать китайские палочки. Суть различия: на первой фаланге какого пальца (среднего или безымянного) лежит нижняя, "неподвижная" палочка?

Мне удобней использовать средний палец. Да и поизящней это выглядит. А как у вас? А как правильно?

отредактировано: 07-08-2006 21:03 - Artt



16:32 ahuroorri » Знакомый сказал:
Скорая помощь по-японски: комуто куяка
Понедельник, 12 Июня 2006 г.
18:06 Троевредие » Тавара Мати
Вечер когда захотелось узнать
Какой длины были волосы
Той что жила с тобой
в этой комнате
Воскресенье, 28 Мая 2006 г.
19:16 Artt
тот, кого я жду -
может, он придет сейчас?
но тогда, увы! -
он потопчет этот белый
снег в моем саду...

Идзуми
Понедельник, 22 Мая 2006 г.
17:42 Cler » Тавара Мати "Именины салата".
Тавара Мати, 26-летняя учительница из Японии. Сборник "Именины салата"\"День рождения салата"включает в себя пятнадцать пятистиший.
Перевод Дмитрия Коваленина.

***
Левой рукою пальцы мои
исследуешь один за другим...
Может быть, в этом - любовь?

"Звони мне!"
бросаешь ты вместе с трубкой -
и мне хочется тут же звонить тебе

Подставляя лицо
ливню хлынувшему внезапно
твои губы хочу


Старушка в киоске
зовет меня твоею супругой...
На минутку в ее глазах -
и женой становлюсь.

"Холодно" - когда б ни сказала я,
"Холодно" - мне в ответ говорящего
теплота.

С тем,
кого хотела бы полюбить на всю жизнь
Меж вымыслом и реальностью -
в одиночестве.


В зеленом свитере - точно в объятьях твоих
утопаю:
Зима на носу.

Страницу
чуть не насквозь продавила,
подчеркивая:
"Любить и не верить".

"Выходи за меня..."
После двух банок пива -
Ты уверен, что вправду хочешь
сказать мне такое?

Только ты не забудь если сможешь
как вдвоем хоронили в песке
Самолетик тот с крылом покалеченным

Неделя без встреч с тобой -
Точно переваренная редька:
слишком едка на вкус

Любит - не любит...
Если б столько же было любовей,
Сколько и лепестков!

Феей бы стать - и звенеть бубенцами
На тапочках желто-розовых,
обнимая ноги твои...

Проводив поутру -
замечаю вдруг
Новую вмятинку на тюбике с зубной пастой

Чтобы кaк-тo прожить этот день,
никому и никем не обещанный, -
Игру в Ожидание
придумываю для себя.

За столом в аромате кофейном -
эта чертова жизнь, где помимо любви
больше нет ничего.

"Объедение!" -
воскликнул ты, и отныне
шестое июля - День рожденья салата.

"Внешним факторам недомоганья"
так хочется верить в четверг:
Что невесело мне -
лишь погода и виновата.

"А хочешь, махнем в Испанию?" -
и в горах не сбавляя скорости,
ты роняешь мне...
А хочу!

Память в любви проста:
Кто однажды был не один -
остается один
навечно.

***
Ребята, меня интересует вопрос: существует ли другой перевод? Мне кажется, я читала это лет 15 назад в каком-то (хоть убей, не помню в каком) литературном журнале. При сохранении смысла, перевод был другим. ( Сами понимаете, 15 лет назад, прочитанное один раз, поэтому могу ошибиться:

"На днях позвоню" - ты сказал.
Телефонную трубку кладу,
А самой так хочется
номер твой снова набрать.

"Холодно" - кутаюсь в шаль
"Да, холода" - немного теплее
От этих случайных слов.

Карандашом так, что рвётся бумага,
Очерчиваю на листе слова:
"Можно любить человека,
Совершенно ему не веря".

И т.д. Может быть кто-то натыкался на этот перевод или это плод моего воображения плюс плохая память?

отредактировано: 22-05-2006 17:44 - Cler

Суббота, 13 Мая 2006 г.
Японцы даже в туристическом автобусе пристегиваются ремнями безопасности.

Штраф за неправильную парковку - 200 долларов.
Превышение скорости на 30 км.ч - 200 долларов.
Езда в нетрезвом виде - 2000 долларов. Если в машине есть пассажиры - еще по 2000 с каждого. За то, что позволили пьяному водителю сесть за руль.

Специализация урн задолбала. Хочешь выбросить фантик от жвачки - а это урна только для пластиковых бутылок. А для фантика - вот там за углом, через два квартала. Требовал у портье карту урн - он не понял, чего хочет мистер.

Остальные наблюдения
Понедельник, 1 Мая 2006 г.
04:30 ahuroorri
Довгий, довгий шлях —
і ніхто не йде навстріч,
лиш осіння ніч...

... и другие хайку Басё на ридной мове
04:15 ahuroorri » О том, как писать хайку
Басё говорил: «Нужно любить то, о чем пишешь».

Рассказывают, что однажды он со своим учеником, поэтом Кикаку, шел по осеннему полю. Ученик увидел красную стрекозу и сложил хайку:
Оторви пару крыльев
У стрекозы —
И получится стручок перца

Нет, — сказал Басё, — это не хайку. Ты убил стрекозу. Если хочешь создать хайку и дать ему жизнь, нужно сказать:
Добавь пару крыльев
К стручку перца —
И появится стрекоза.
Воскресенье, 23 Апреля 2006 г.
16:22 RainGhost
Услужливый дождь
Умело прячет мои
Тихие слёзы
Закрыть