пРИКолы и КРАЙНости
Рика
дневник заведен 17-03-2002
постоянные читатели [193]
3 CaHuTaPa, adamanta, Adna_D, Aleks Di, Alma, Almirante Zaarin, Alpha, Amberrr, An-ka19, Andrew Russ, Andry Smart, Ard Royber, Arde, Artemis, BlackDrago, Chaotic Evil, chip, Creative emotion, Dark Night, Darth Juu, Darth Kenoby, Darth Schturmer, day_light, dyn_dyn, Engel, FairFox, Fantasy and Sci-fi, FAR-Ra, Foks, Galian, galynca, Georgius, GibajD, Gilad, glv12 Marla Zinger, goldenandy, Grand Mary, Green Kid, Grimble, Hedge, Hinkes, Indrigis, Inity, Innuendo, inspector, IRINA Z, Jack_universal, Jen Val, Just Lana, Katrin777, Kimuri, KooZeeN, ktor, Ladar Reims, Lady Xerra, LAKI-, Lessia, Liberta, Lori, Maatti Hrukonen, Mace Windu, mamMock, Margiat, Mei Harkonnen, Mostack, Mr Ryan, Nastile, nePu6kin, Nessy, Nick, Nighteyes, Nikolas van Merve, Oxy-moron, Paint It Black, pauluss, PEK, Piccolo_fiore, pi_lulia, Porco Rosso, Pretty Poison, Princessen, Prince_Eugine, Q-River, Raymond Saint, Rederick Asher, Rianita, Riskoff, Rusik-R2D2, Russa_mirs, Samum, SaraFoster, Sheypa, simply Monarch, sky_unltd, Stamina, Starhunter, StarLet, Svetkin, Tamarrion, Tammi, Tarie, Tarkin, thanq, therien, the_Dark_One, Tor, triber-nefrit, Tygrysek, V-Z, VadimB, Varanis, Venera, Ville Vikernes, Vit Skystranger, vvol, W Rivera, Wida Winter, Yoda, ZEAl, Zhaneel, Айки Апштейн, Алькор, Альфи, Ард Ройбер, Аррвский Шушпанчик, Атех, Барби, Букля_, Вредные Советы, Граф Андро, Грейс, гросс-адмирал Траун, Динго, Душа Радужная, Ело4ка, Еще одна Кошка, Ёж и К, Журнал, Заумник, Зверь в городе, Инквизитор, Йодо, йОлкина, Кадет Патерсон, капитан Пелеон, Кассия, Клюква, Консуэльйо, Косметичка, Крем-брюле, Ксана, Кьянти, Леа Танака, Лекс, Лесь, ЛюЯ, Маргит, Некроблонд, Ненавижу рекламу, Ниноко, Овечка А, Олененок-каваллерист, Орешка, Пан Яська, Письма, Призрак джедая, Птицелов, Пьяный Эльф, Рика, Родни де Маниак, Ромашка, РыжаяТигра, Рыжий Ангел, Сайоко, Снежный рассвет, Старая Кошка, Старший кладовщик, Счастливая Женщина, Тарантул, Тейя, Темная Кошка, Уиндина, Укуренный Мысь, Утреннее Солнце, Фай Родис, Фрекен Снорк, Хондр, Человек с котиками, Шин Фор-Эмрис, Штучка, Эль, Эрх Джастин, Ясёнок
закладки:
цитатник:
дневник:
хочухи:
местожительство:
Москва, Россия
антиресы [5]
ВАНИЛЬ, мракобесие
24-11-2018 20:48 Для карандашей и шкарпеток...
..тков?
Короч, сегодня обнаружила, что замечательное калмыцкое слово "татг" имеет перевод на украинский, белорусский и прочие в формате шуфлятки, шухлятки и тому подобного. Чему первоисточником далекозабугорное schublade.
А мы, носители великого и могучего, вынуждены именовать это "(верхним) выдвижным ящиком".
Комментарии:
ведунья
Внезапно
А откуда ты знаешь калмыцкие слова?
Тихая улитка
Glenn есть подруга-калмычка, разговаривали с ней как-то о ее двуязычии. В числе прочего она назвала несколько слов, которыми что-нибудь обозначается более точно и кратко. Ящик мне весьма запомнился. А тут вдруг он всплыл в украинском.
ведунья
Рика спроси ее о выражении ода яхм, мое любимое из калмыцкого)
А вообще в славянских языках монгольских корней полно. Тот же ямщик, малахай, деньга и много чего. Просто не всегда так очевидно)
Тихая улитка
Камрад
Glenn

А вообще в славянских языках монгольских корней полно


Да и просто тюрских дофига - практически все слова через одни "А" - сарай, базар, палас, каравай, палаш, атлАс (не путать с Атласом, который карта - это тоже заимствование, но уже из Европы) и прочие.
Лично я не вижу в этом ничего зазорного. Особенно в наш век глобализации - в такое время к аргументу "да у вас нет ничего своего" будет апеллировать только, скажем так, лицо не самого высокого ума Тем более что и сам по себе аргумент, того-с - малость не соответствует действительности.
Камрад
Рика

В числе прочего она назвала несколько слов, которыми что-нибудь обозначается более точно и кратко. Ящик мне весьма запомнился. А тут вдруг он всплыл в украинском.


Калмыцкого я не знаю, но в повседневной речи периодически вынужден использовать англицизмы, так как по-английски существует одно емкое и точно передающее суть слово, а вот по-русски для редукции смысла придется использовать длинную фразу, потому что словарный "аналог" данного слова в русском, имеет, например, более широкий смысл, либо не совсем точно отражает нюансы конкретного контекста применения (ну самое простое, что сразу в голову приходит: "компьютер" против нашей Электронно-вычислительной машины - правда, этот пример скорее сорокалетней давности, сейчас слово компьютер давно заимствовано, интегрировано в структуру языка, ассимилировано и записано во все словари; ну, или слово "файл" в канцелярском, а не IT значении, вместо "прозрачный конвертик для бумаги в скоросшиватель"), то есть, проще говоря, реально прямого аналога в русском одним словом не имеет (как раз твой случай). Либо не несет той же эмоциональной лексической нагрузки (например, слово "речь" в значении "монолог, выступление, доклад" имеет серьезное официальное значение, без тени иронии, а вот английское словечко "спич", с точки зрения лингвистики являющееся прямым переводом, очень удобно употреблять как раз в иронично-издевательском ключе). Ну, либо, русское слово просто не такое изящное и имеет более неуклюжий вид - им неудобно пользоваться (то самое любимое Жириновским тоже то еще русское "диапозитив" вместо простого и понятного "слайда").
Закрыть