Заметки обо всём
Тень в сумерках
дневник заведен 01-11-2017
постоянные читатели [57]
131313, Akiva-san, Amadeu, avirana, Crisl, Dink, ESPOIRA, Hanna Wind, i-lightning, Ice noble, iPrizrak, JayKo, Jenny_Revenger, jmot, MilediBlack, mirror-ofhorror, Nabrilin, Natsu, Nunc, ostrov, Poxyam, Ravenstag, Red D A, roseIceberg, Russa_mirs, SelenaWing, sky_unltd, Sol-veyg, Sparkeater, Tygrysek, yuyuyu13, Zadira, Адаэль, Алалина, Амадео, Анна Принц, Анна_Каренина, Анри, Госпожа Удача, Д-ж-о-к-е-р, Еще одна Кошка, Иллаин Тайли, Леонида, ЛинХимицу, Лиэс, Маргит, Мори Сэйджюро, Николетт, Ория, Призрак джедая, Рэй, Собака серая, стикер, СЭ-778Х Лямбда, ТотКтоЯеСтЬ, Украдка, Шиповник
закладки:
цитатник:

дневник:
хочухи:
интересы [15]
16-03-2019 21:25 Умэ-мацури, или Снова о сливе))))
А пока за окошком лежит снег, в Японии продолжает своё торжественное шествие Весна! С февраля по конец марта в Стране Восходящего Солнца начинается умэ-мацури: "фестиваль любования цветением сливы"! На изогнутых ветках деревца сливы распускаются нежные бутоны цветов! Слива в Японии поражает красотой расцветки - от снежно-белых, до золотистых и ярко-пурпурных! И вот небольшой рассказ о цветении и связанном с ним празднике)))


Под морем - рассказ об этом незабываемом празднике)))

Слива в Японии - иностранка китайского происхождения. Грациозную красавицу с благоухающими цветами завезли из Поднебесной, и она сразу же стала символом всего утончённого! Японские аристократы посвятили деревцу целый праздник, к которому были приурочены стихотворные турниры. Дворцовая знать всех мастей соревновалась между собой, воспевая красоту прекрасной гостьи и воспевая её аромат. Да-да, традиции ханами - праздника любования цветами, изначально относились не к всем известной сакуре, а к сливе! В слоях высшей аристократии китайские традиции были образцом для подражания, так что слива являлась «аристократическим» деревом по-сравнению японской «простушкой»-сакурой.

Цветки японского абрикоса имеют цвет от белого до темно-пурпурного. Но, наверное, благодаря тому, что слива зацветает в то время, когда зима еще правит бал, поэты разных веков чаще всего обращаются к белым цветам, сравнивая их со снегом:
Соперничая с белизною снега,
Упавшего с небесной высоты,
У дома моего
На ветке сливы зимней
Цветут сегодня белые цветы!

Отомо Якамоти (716 –785)

В конце девятого века, когда Япония стала освобождаться от тотального влияния китайской культуры, пальма первенства перешла к истинно японским вишневым деревьям.

В книге Ф. Т. Пигготта «Сады Японии» повествуется о том, как
«Однажды Кинто Фудзивара, главный государственный советник, поспорил с министром Удзи о красоте весенних и осенних цветов. Министр сказал:
–Вишня – самый лучший из весенних цветов, а хризантема – прекраснейший из цветов осени.
–Как может вишневый цвет быть самым лучшим?– возразил Кинто.– Вы забыли, что есть еще слива.
Через некоторое время спор уже шел только о вишне и сливе, оставив в стороне другие цветы. Наконец, Кинто, не желая обидеть министра, возражал уже не столь страстно, как прежде, поэтому сказал:
–Что ж, пусть будет так. Возможно, вишня красивее сливы. Но, хоть раз увидев алые цветы сливы на фоне снега на заре весеннего дня, вы уже никогда не забудете такой красоты!
Это было поистине великодушное заключение.»


Считается, что умэ способна оберегать дом от злых сил, поэтому ее сажают в каждом саду в северо-восточном углу: именно с этой стороны пробирается всякая нечисть. А вот еда из засоленных умэ — «умэбоси» — и вовсе предотвращает неудачу.

Являясь, наряду с сосной и бамбуком символом стойкости, т.е. деревом, показывающим пример преодоления трудностей зимы, листья умэ часто использовались в семейных гербах-монах.
Красоту японской женщины часто сравнивают с цветущей вишней, тогда как ее добродетель сравнивают с цветами сливы.
В отличие от сакуры, не имеющей запаха, цветы японской сливы обладают ярко выраженным дурманящим ароматом.

Ах, лунной ночью их увидеть невозможно!
У нежных слив и лунного луча
Цвета одни.
И лишь по аромату
Узнаешь, где цветы, и сможешь их сорвать!

Отикоти Мицунэ (нач. 10-го в.)
Разновидностей умэ, также как и сакуры, немало. Большинство сортов выведено людьми. Цветы встечаются от белого до темно-розового цвета, с 5 липестками или махровые, со множеством липестков, а так же плачущая слива (сидарэ-умэ).

Красавица - "Плакучая слива".
Ароматно пахнущие цветы появляются раньше листьев. В отличие от сакуры, у японской сливы богатый пряный аромат.

Для японцев умэ мацури — это не только красота природы, но и своеобразный знак, свидетельствующий, что тяжелые и холодные дни зимы подходят к концу, на пороге весна с новыми надеждами. За прошедшие века японцы сумели создать собственные сорта слив. Чаше всего это затрагивало не вкус и обилие плодов, а внешний вид дерева. Есть «плакучие» умэ, другие сорта различаются по количеству лепестков у соцветий (популярны варианты с махровыми цветками), по их оттенкам — от белого до темно-розового, наконец, по аромату, порой сильному, а иногда неуловимо слабому.

Умэ мацури проводится месяц: с середины февраля до окончания марта.
Самыми известными местами проведения этого праздника в Токио считаются: парк Hanegi и храм Юсима Тэндзин. В атмосфере, пронизанной тонким ароматом цветов сливы, проходит множество мероприятий и программ. Например, в парке Hanegi проходит парад, презентация музыкального фестиваля, презентации местных исполнительских искусств, традиционная открытая чайная церемония, живые концерты, конкурсы стрельбы из лука, конкурсы хайку – традиционной лирической поэзии вака и многое другое.

Храм Юсима Тенмангу в Бункё в Токио еще с периода Эдо известен как любимое место для любования цветением сливы. Фестиваль Bunkyo Ume Matsuri — это удивительное зрелище, когда в храме, посвященному Сугаваре но Митидзанэ (божеству наук и учебы), зацветает около 300, в основном белых, слив.
Немного истории о Сугавара но Митидзанэ.

Сугавара но Митидзанэ при жизни был государственным деятелем, ученым и поэтом. Его карьера развивалась так успешно и стремительно, что вызвала зависть недоброжелателей. В следствии ложных обвинений он впал в немилость у императора и его изгнали из Киото на остров Кюсю. Там он и умер.
Но вскоре после смерти Сугавары, Киото поразили чума, ливни и тайфуны, что было воспринято как месть духа умершего. Чтобы умиротворить дух, ему посвятили синтоистский храм, Сугаваре но Митидзанэ посмертно был присвоен титул главного министра, а его самого возвели в статус божества — покровителя наук и учебы. С тех пор по всей Японии было построено множество храмов в его честь, а учащиеся до сих пор посещают их и молятся о сдаче экзаменов.
Сугавара но Митидзанэ очень любил сливовые деревья. Есть даже предание о том, что слива (умэ), оборвав корни, последовала за своим хозяином в изгнание.
Когда восточный ветер дует
Позволь ему нести твой аромат
О, слив цветенье!
И пусть хозяин твой ушел -
Не забывай весну.

Сугавара но Митидзанэ.

Во многих стихотворениях Сугавары но Митидзанэ говорится о том, что даже если человек ушел, деревья могут отдавать ему дань памяти своим цветением.
Сливовое дерево в его прощальном стихе — метафора верности императору. Но с тех пор слива стала символом Сугавары но Митидзанэ.

Китано Тэммангу — это один из самых известных японских храмов, построенный в честь японского аристократа по имени Сугавара Митидзанэ. Он великолепно подходит, чтобы насладиться цветением сливы в начале весны, а осенью — разноцветным листопадом. Утверждается, что храмовая сливовая роща усажена двумя тысячами сливовых деревьев самых разных видов.
Цветок...И ещё цветок...
Так распускается слива,
Так пробивается тепло.

Хаттори Рансэцу (1654–1707)

Где же ещё в Японии можно полюбоваться цветением слив?
1) Парк Ханеги Города Сетагая (Токио)
2) Парк Умэно (Токио)
3) Музей Киодо-но-Мори (Токио)
4) Коисикава Коракуэн (Токио)
5) Храм Юсима Tенмангу (Токио)
6) Баджи Коэн (Токио)
7) Кю Сиба Рикю (Токио)
8) Храм Китано Тенмангу (Киото)
9) Каджу-дзи (Киото)
10) Храм Дазайфу Тенмангу (Фукуока)
11) Уси Тэндзин (Фукуока).
12) Атами Байен Умэ мацури (Сидзуока)
13) Фестиваль Сливы Одавара (Канагава)
14) Мито Кайраку-Эн (Ибараки)

Комментарии:
товарищ
Да, японцы тоже известные эстеты. ))
Камрад
Леонида точно-точно)))) Ну, про сакуру многие знают, а вот про сливу - нет))) А мне понравилась легенда о путешествующем дереве)))) Представила, как слива бредёт, передвигая корнями...Ого-го))))
товарищ
Представила, как слива бредёт, передвигая корнями...Ого-го))))

Тень в сумерках, сказка вполне в китайском стиле. )))
Камрад
Леонида точно-точно)))) Вот ведь фантазия у народа)))

Ваш комментарий:
Камрад:
Гость []
Комментарий:
[смайлики сайта]
Дополнительно:
Автоматическое распознавание URL
Не преобразовывать смайлики
Cкрыть комментарий
Закрыть