Муть
18:30 12-01-2005
Gravely serious, или deadly serious - это только в английском возможно, или ещё где-нибудь?
Русского аналога, связанного с могилой и смертью я не знаю, его, кажется, нет.

Интересно - к смерти у них отношение самое серьёзное.
Комментарии:
URb
14:34 13-01-2005
Смертельно любопытно. :)
Муть
15:30 13-01-2005
хочу до смерти знать всё ;)
URb
16:22 13-01-2005
Знать все -- смертельно скучно. :)
angs
22:14 13-01-2005
Интересно, а у тебя какое отношение к смерити?
Муть
15:10 14-01-2005
Ang.S. благожелательное
Nicholas Hawkwood
15:25 14-01-2005
"Убийственно серьёзен", "Смертельно устал", "Упился вусмерть", "Есть хочу - умираю". Везде достаточно.
Муть
15:36 14-01-2005
Вот кстати! Смертельная скука - очень по-русски звучит, да и встречается в речи часто.
URb
16:21 14-01-2005
Чадайа, "убийственно серьезен" -- все-таки калька с английского.
Муть
16:56 14-01-2005
Чадайа таки да, есть разница - "серьёзен как перед могилой" или "как перед смертью", или "устал до смерти", "напился до смерти"