Арахна
21:23 27-01-2005 Я недостаточно сильная, чтобы уступить тебе...
Перевод текста группы A-HA - To Let You Win ( где-то строгий, где-то вольный, где-то кривой. а где-то в общем даже как-то и сойдёт )

Ты знаешь, я всегда была сильна
Но к ночи от войны устала
Я думала, я уступлю, закончится война
Но силы было слишком мало

Чтобы позволить тебе победить
Позволить тебе победить

Я знала борьбу, но какова её цена?
И как остановить, что начала?
Я думала, ты не полюбишь меня, если буду сражена
Но я была не так сильна

Чтобы позволить тебе победить
Позволить тебе победить

Мой страх меня вернёт из сна
Если забуду, за что была борьба
Знаешь, ты сказал, что ты был слаб, что я сильна была
Чтож, да я не так уж и сильна

Чтобы позволить тебе победить
Позволить тебе победить

Ты знаешь, я всегда была сильна
Но к ночи от войны устала
Я думала, я уступлю, закончится война
Но силы было слишком мало

Чтобы позволить тебе победить
Позволить тебе победить

******************************
На первый взгляд бред, но если хорошо подумать, то в этих строчках лежит большой смысл... И получается, что силён не тот, кто выигрывает, а тот, кто умеет уступать?..