Очень много разговоров на Камраде(и не только здесь) ведется по поводу переводов и локализаций, даже отдельный форум выделили. А между тем, не многие пробовали переводить. Я пробовал. Переводил кое-что для
Механизатора. Сплошные мучения, только специальных терминов, имен, локаций листа два мелким шрифтом. Пришлось отдельный словарь делать, чтобы с остальными документами стыковалось. А объем перевода - совсем ничего.
Это я все к тому говорю, что если перевод сделан не просто электронным переводчиком, то это уже большое достижение для наших пиратов.