bis
00:40 08-04-2005 Как я "люблю" французский язык..
Учу с пелёнок. Как же он мне надоел. Более бредового языка, наверное, не сыскать. Все эти бесконечные времена, спряжения, надстрочные значки, которые непонятно где ставить, полное несоответствие написанного и произнесённого, ряд ненужных букъв.. На эту тему, навреное, можно писать тома..

Вот, например, слово такое créer, что значит "создавать". При произношении слышно [крэЭ]
Но ведь французам же надо ещё придумать кучу разных форм этого глагола, для порядку.
И таким образом получается безумное количество разновидностей спряжений:
créer
créé
créée
créés
créées
créait
créais
créaient
и т.д.
Причём все вышенаписанные слова читаются совершенно одинаково: крэЭ. Правописание зависит лишь от смысла.
Спрашивается, и нах им сдалась вся эта мудрёная грамматика? Это же чистой воды мазохизм.

А ведь там ещё кто-то жаловался, что запомнить, в каких корнях следует писать "ять", а где ставить "i" - неимоверно сложно. Французская грамота в разы накрученней русской дореволюционной, но они вроде не собираются ничего менять.

Гудьба: Гордана Лазаревић - Видовдан
Комментарии:
TepMoc
22:20 09-04-2005
Не согласен ИМХО грамматика не такая уж и сложная. В принципе, непонятные и запутанные места есть, но разобраться вполне реально.

З.Ы. Это мой первый коммент с момента неофициального закрытия моего дневника
bis
00:15 10-04-2005
TepMoc
Вах, какие люди! =)
Да не, грамматика действительно не слишком трудная, но, имхо, слишком много лишних заморочек, и сложновато правописание. Нигде такого бреда нет, когда пишут одно, а читают другое, опуская половину букъв при этом.. Итальянский, родной брат фрэна, в этом плане совершенно прозрачен - пишыш как слышиш, и фсё.
iei
19:52 10-04-2005
хм, французский гораздо проще русского по всем параметрам, не надо
а правописание разных форм глагола там не от балды изменяется
к тому же, помойму отличить импарфе от инфитива довольно просто =) ты бы лучше на примере плюс-ке-парфе-дю-субжонктив объяснял или писал диссертацию на тему "нах нужен пассе сампль?!"
И М ака Фридрихъ
18:11 05-05-2005
звук окончания меняется.
например между passé simple: parlai
и imparfait: parlais
есть разница в звучании.
iei
00:27 08-05-2005
Инакомыслящая
ты ещё скажи, что между первым и третьим лицом, между -ais и -ait, разница в звучании есть...
возможно, для француза там что-то и меняется, как у нас есть разница между безударной "а" в слове "мАлАко" и "а" под ударением в слове "мАмА", но иностранцу эта виртуальная разница в речи заметна не будет