Ard Royber
11:02 08-04-2005 Альтернативные переводы песен
Пробежался по плей-листу и задумался над вопросом - что будет, если сделать перевод "чуть" другим... Получилось следующее (исполнители в целях безопасности не указаны):

Love me Right - люби меня справа
Flames of Love - брызги любви
Master Sexy - сексуальный мастер
Boro Boro - реклама автомобиля VolksWagen
My Prerogative - превентивное наставление рогов
Sound of Love - блин, это надо к брызгам.
You Are All of That - ты весь в этом
One Life - два комплекта игры "Half Life"
No Milk Today - сегодня кормление не производится
Shake That - ну, вздрогнули
Pozovi Menya S Soboj - затруднился перевести с английского
Come And Get It - подойди и распишись
Travel Girl - проститутка с трассы
Here With Me - немцы со мной
Pump it Up - качай, Саша, качай (с) "В августе 44-го"
Boyfriend-Girlfriend - трансвестит
Runaway Train - Голубой Вагон
I Can Fly - Я могу, муха!
One Big Party - одна большая партия (видимо, речь идёт о КПСС или "Идущих вместе")
Break My Stride - если дословно по словарю, то "сломай мне расстояние между раздвинутыми ногами"
и сразу за ней песня-признание:
I Like It - мне это нравится
I'll Be There - и я там буду


Current music: Angel City Feat. Lara Mcallen - Love Me Right