Джей
21:16 10-06-2003
Что такое "сокотить", никто не знает?
Например: "не сокоти!"
Комментарии:
Ромашка
21:20 10-06-2003
если это говорит ребенок, то может быть "щекотитть" ?
Джей
21:23 10-06-2003
Нет, это наоборот мама говорила ребенку.
Ромашка
21:34 10-06-2003
Джей а может мама с ним сюсюкала? ну говорила, как он? нет?
трансильванка
22:10 10-06-2003
а по-моему всё проще и прозаичнее, типа не бухти
vakito
23:02 10-06-2003
Может "цокоти?"
Помните муху-цокотуху? Вот она цокотала. Такие полущелкающие звуки издавала
Урсула
10:02 11-06-2003
Вот это я заморочилась... Наверное, что-то вроде "не надоедай". Очень похоже на то, как разговаривает одна моя знакомая: "посладИть и расколотАть". Это добавить сахар в чай и размешать ложечкой. Первый раз когда услышала - волосы дыбом встали. "Велик могучем русский языкА"
ShadowInTheBrain
13:35 11-06-2003
знaю что такое "сокетить"- делать сокеты в итемах

отредактировано: 11-06-2003 13:36 - ShadowInTheBrain

Джей
13:54 11-06-2003
типа не бухти
"не надоедай"
По смыслу было похоже - не суетись.
Еще говорили: "не трандычи".
Я думала, это украинское слово, или белорусское.
Wood
14:16 11-06-2003
А еще есть очень похожее в произношении "не сепети", именно в смысле "не суетись".
Джей
14:51 11-06-2003
Wood
Тоже что-то знакомое, "не сепети".
Вроде и это звучало.
А это русское слово?
Джей
19:18 11-06-2003
"не трандычи"
Наверно, "не трындочи".
Флейта
23:03 11-06-2003
Джей Наверно, "не трындочи" - один фиг, в литературном украинском не используется
Джей
09:14 12-06-2003
Или "не трындычи"...
А Трандычиха - это чей персонаж, не украинский разве?
Нет-нет, все эти слова есть! Только вот откуда они...
"Сепетить" похоже на "щепетить" и "семенить".
"Сокотить" - на "цекотать".
Диалект, может, какой-то?
Флейта
11:29 12-06-2003
Джей птичий диалект какой-то НАсчет Трындычихи не знаю, думаю, это такой же анахронизм, как в русском языке глагол отглагольного "балаболка". Ну кто скажет сейчас - балаболить?! Вообще-то я не настолько украинский и знаю-то... сейчас нарассказываю тут
Джей
11:43 12-06-2003
Трындычиха есть в "Свадьбе в Малиновке", а эта Малиновка где располагается, не на Украине? Тогда, может, это казаческое?
У меня мама так говорит, но она эти слова с детства знает, а откуда у нее - непонятно. Я думала, это из украинского, потому что еще некоторые ее словечки - именно украинского происхождения.
Но она их от кого-то, видно, в детстве слышала.

А "балаболить" - вполне обиходное слово у моей свекрови.
У меня, кстати, замечательные и мама и свекровь.
Джей
20:42 12-06-2003
Посмотрела в этимологическом словаре
"сокотать" - белорусского происхождения, означает - тараторить как сорока
маруся
20:44 12-06-2003
У Даля нашла:

СОКОТАТЬ южн. зап. стрекотать, кричать по-сорочьи. | *Болтать без умолку, особ. по-бабьи, лотошить, трещать. Соковка новг. бойкая, веселая женщина, говорунья. | Сокотать, пск. спешно, шибко идти. | Полымя сокочет, шибко горит, пылает. Как чей язычек хочет, так и сокочет. Сорока сокочет, гостей пророчит.
Джей
16:00 13-06-2003
Как чей язычек хочет, так и сокочет
маруся, спасибо.