Ирча
14:10 19-09-2005 Про Крымскую погоду
Вчера разговор с Дашкой (Joya) мне напомнил, что я давно хотела написать о Крымской погоде. А наверное даже о Крымской природе.
Она... она... мало того, что она тёплая и мягкая - это да! - она ещё и очень чувствительная к желаниям. Правда и с желаниями надо быть поосторожнее. Как, в общем-то, и всегда...
Стоило кому-то заикнуться о погоде - как она тут же реагировала.
Например идём мы на Эски-Кермен. Жара страшная. Мысли - хоть бы дождик мелкий покрапал. Чуть позже мысли - а мало ли он не сейчас среагирует, а вечером, когда мы едем на море?! Тогда уже специально думаешь - пусть дождь будет не вечером.
Результат - дождь действительно идёт (хотя, судя по небу, и не собирался), но не в тот момент, когда нужно было, а позже... Правда и не вечером!

Ещё один пример - после этого дождя наш водитель спрашивает - ну как вам, Питерчане, НАШ дождик? Мы иронично отплёвываемся и усиленно понтимся , говоря, что в нашем городе дождей такое даже дождём не считается. А кто-то сообщает даже такую фразу - это разве ДОЖДЬ? Вот у нас ГРОЗЫ! Ууу... - думаю я - Крымские-то грозы, как и вообще южные, вообще-то круче... Лучше бы так не говорить - природа ж себя покажет!!!
И что вы думаете? Той же ночью разрозилась ТАКАЯ гроза!!! Я о такой давно мечтала! Всё небо сверкало. Это были не чёрточки молний, а яркие вспышки на целое небо! Гром гремел такой, что казалось наши палатки просто снесёт!


Это всего пара примеров. А так - природа всё время отзывалась на мысли о том, что было бы хорошо, чтобы была вот такая-то погода... Главное - правильно сформулировать
Комментарии:
ALTHEA
14:49 19-09-2005
а ты знаешь откуда такие названия? типа Балаклава? Эски-Кермен итп???
Ирча
15:06 19-09-2005
ALTHEA неа. А ты знаешь?
ALTHEA
16:06 19-09-2005
нет, вот и спрашиваю...
ALTHEA
16:09 19-09-2005
мне кажеца может что то турецкое... или оттуда откуда то)))
Ирча
16:28 19-09-2005
ALTHEA турецкое? Ну может... Турция там относительно недалеко... через море
Ю-ю
16:39 19-09-2005
Ирча, ALTHEA , может, всё-таки Крымские татары постарались, а не турки?)
или я чего-то не понимаю?)
Ирча
17:04 19-09-2005
Ю-ю мне тоже кажется, что это более вероятно
Joya
00:05 20-09-2005
Когда на Эски-Кермене побывал польский дипломат Мартин Броневский (1578 г.), он нашел уже одни развалины, которые, по его словам, «так древни, что ни турки, ни татары, ни сами греки не знают названия их». И как нельзя лучше подходит к этому городу имя Эски-Кермен, что в переводе означает «старая крепость»...
Ирча
00:43 20-09-2005
Joya ух... откуда сведения?
Joya
01:08 20-09-2005
эээххх ... как сейчас помню дождливый 1578...
Ирча
01:25 20-09-2005
Joya Дашк, я тебя обожаю с этими твоими шуточками!
Ю-ю
01:28 20-09-2005
Joya
Joya
01:33 20-09-2005
Гамаюн
20:21 20-09-2005
Цитирую
http://www.aluston.ru/Rest/Excursions/Excursions14.html

"Эски-Кермен (с тюркского - "старая крепость")"
Гамаюн
20:26 20-09-2005
С другой стороны,

http://www.chersonesos.org/?p=out_md_eski&l=rus
"Вероятно, поэтому татары стали называть ее просто – «Эски-кермен», что означает «Старая крепость»."

http://www.tanger.ru/russian/crimea...wn/eskiker.html
Его название в переводе с татарского означает «Старая Крепость».

Кто-нибудь знает, в каких отношениях находятся тюркский и татарский?


Это всё из серии "Спроси у Яндекса".
Про Балаклаву, соответственно, предлагается спросить самостоятельно.

отредактировано: 20-09-2005 21:00 - Гамаюн

Ирча
22:07 20-09-2005
Гамаюн ага. спасибо.