DMZ
09:45 22-10-2005 Не буди зверя, который ест морковку!
В то время, когда Dreamworks и Pixar бороздят просторы компьютерной анимации, Ник Парк играет с пластелином. Да еще как играет!
Итак, жили были на свете неуёмный изобретатель Уоллис и его не в меру "вумный" пёс Громмит (между прочим, закончил Догвартс с отличием). Уоллис любит сыр (даже так - сыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыр), а Громмит не любит, что Уоллис любит сыр.

За серию коротктометражек Парк заимел Оскара (настоятельно рекомендуем ознакомится с этим в переводе Гоблина), заснял что делают курицы, когда на них никто не смотрит (см. Побег из Курятника) и выпустил наших героев на большой экран.
Дорога на большой экран шла через CGI-шные мощности Drewamworks, что никак не отразилось на качестве пластелина. Видно что его не жалели (особенно красноватые оттенки).
Итак, что будет если взять пару тонн пластелина, добавить CGI, английский юмор и кучу цитат из фильмов (особенно из триллеро-саспенсов-ужасов)?
Имеем нарочито карикатурных персонажей (как внешний вид так и имена и характер). Тонкий английский юмор - причем большую часть этого юмора мы имеем в гэгах, а не в разговорах. Тем паче, что Громмит, который будучи собакой не умеет говорить (хотя кролика говорить научили на следущий день, после промывки мозгов), поэтому общается с нами с помощью мимики жестов и прочего, и естественно пластилин в этих сценах отрывается на полную. И просто отличный фильм.
К переводу - так как основной юмор не в фразах (а второй главный персонаж вообще молчит), то напортачить сильно переводчики не могли, да и слух не резало ничего.


PS. Кролики получились на славу. Мелкие такие и всё как полагается.
PPS. В конце фильма создатели, похоже, не удержались и наклеили на коробку пошлый стикер. У нас его не перевели. Кто поймёт, тот заценит.
PPPS. После мульта показали короткометражку про пингвинов из Мадагаскара. Dreamworks перенимает у Pixar традицию делать 5-минутные спин-оффы. Мульт сделан на совесть.
PPPPS. Жалко, что трейлера Doom-а не показали.