ЕжД
17:48 18-11-2005
на английском валялись со слова проебишн (ударение на "и")
в оригинале prohibition вроде
можно использовать например так:
допустим, человек что-то потерял
значит у него случился проебишн! :0)

я первый раз в своей жизни от смеха проглотила жвачку

cостояние: чувствую жвачку в желудке
Комментарии:
Astoroshi
18:49 18-11-2005
только по-моему не ПРОЕБИШН, а проибишн
ЕжД
19:11 18-11-2005
Pink, не, на самом-то деле по транскрипции - проуибишн, но если произносить быстрее, как раз проебишн и получаецца :0)
vermouth
22:40 18-11-2005
ЕжД
ты смотри поосторожнее, начинаешь с жевачки, а потом как начнешь загладывать сигареты и прочие вещи, которые держишь во рту)
неразборчиво
03:37 19-11-2005
ЕжД , по испански-то оно по любому звучнее(:
ЕжД
11:31 22-11-2005
vermouth, бывает такое, да?)

неразборчиво, ну и как там по-испански? :0)