Уже три дня подряд пишу статью для научного сборника, выбился из графика. А надо попасть в сборник. Чрезмерный интеллектуальный труд превращает меня в мегараскладыватели пасьянса "Паук". Я когда думаю очередной пассаж для статьи, то делаю это раскладывая пасьянс. Теперь через уделываю все расклады, правда с двумя мастями. С четырьмя отвлекаюсь от основного дела, почти полностью погружаясь в игровой процес, а мне ведь статью писать надо. Вроде написал.
Между делом вот такой фигней маялся сегодня с переводчиком Мэджик Гуди, кто сталкивался с ним тот поймет, хотя и так понятно как он работает.
Я рыжая утка, пронизанная самосознанием того, что американцы сбрасывают бомбы на Кувейт, несу им на подмогу хворосту воз.
I red duck penetrated by self-consciousness that the Americans dump(reset) bombs on Kuwait, I carry by him(it) on help to brushwood a cart.
Я красная утка, пронизанная чувством неловкости, что свалка Американцев (повторно устанавливает) бомбы на Кувейте, я несу им на помощи хворосту телегу.
I a red duck penetrated by feeling of awkwardness, that a dump of the Americans (repeatedly establish) bombs on Kuwait, I carry by him(it) on the help to brushwood a cart.
Я красная утка, пронизанная, чувствуя неуклюжих, что свалка Американцев (неоднократно устанавливает) бомбы на Кувейте, я несу им на помощи хворосту телегу.