Mata_Hary
16:39 25-02-2006
Копалась в интернете в поисках переводного стихотворения Милен "А quoi je sers"

Живой костер моей жизни
Заливают дожди
Превращаются в пепел
Все слова и мечты
И я брежу огнем
Я боюсь темноты
Я листаю страницы
Но: страницы пусты

Бродит прах под луною
Оставляя следы
Жизнь его обманула
Не додав теплоты
И я брежу огнем
Я боюсь темноты
Почему эти слезы
Не ответишь мне ты

И ни кто не ответит
Хоть вопросы просты:
Для чего нужен я?
Для чего нужна ты?
Бог и Дьявол смеются
Глядя в нас с высоты
Я скажу тебе молча
Что и так знаешь ты
В тишине леденеют
Роковые слова:
"Жизнь твоя и моя -
никому не нужна!"

Лунный пепел кружится
Убивая слова
Вместо роз под ногами
Серебрится зола
И я брежу огнем
Я боюсь темноты
Я листаю страницы
Но... страницы пусты



Случайно наткнулась на очередной сайт, посвященный ее творчеству.

Здесь есть даже перевод ее книги Lisa-Loup et le conteur и рисунки.


http://www.dessine-moi.narod.ru/tvor.htm