Голод (не тетка)
21:22 01-09-2002
Знакомые вернулись из Черногории (которая Montenegro - об этом я уже писал), рассказали, что "осторожно" там тоже будет "позор" (как и в чешском - об этом я уже писал). Еще мне понравилось, как у них называются спиртные напитки, точно не помню, но что-то вроде "жестокие пичи"
Комментарии:
Geronimo
22:31 01-09-2002
... к слову о польском. Мне очень нравятся прилагательное в табличках на воротах частных домов - "Uwaga, ostry pes" (Осторожно, злая собака).

P.S. "осторожно" там тоже будет "позор" (как и в польском - откуда такие данные (про польский)?
Голод (не тетка)
23:31 01-09-2002
Geronimo, о, действительно данные сомнительные..) Это я перепутал с другой историей про польский! Позор - это в чешском (во всяком случае, так свидетельствует Лев Успенский в "Слове о словах"). Впрочем, может и в польском тоже, языки-то родственные.
Или ты знаешь польский, как там с этим делом?
Geronimo
11:28 02-09-2002
Голод (не тетка) я так и думал.
В польском, (это совершенно точно, поскольку я на этом языке неплохо говорю в силу, хм, некоторых причин) "осторожно" (в смысле "будьте осторожны") - так же как в, скажем, украинском, - "uwaga" [увага]. А "осторожно" само по себе - "ostroznie" [острожне].