Джей
17:02 15-07-2003
Читая Флейм:
не знаю, что неприятнее услышать от близкого человека, "Это твои проблемы" или "Это мои проблемы"...
Комментарии:
Алекс Лочер
17:13 15-07-2003
Есть еще третий вариант - когда человек из лучших побуждений все твои проблемы считает и своими проблемами - и во все лезет. Это не более приятно.
Зереша
17:25 15-07-2003
Но лучше не читать флейм ;-)))
Ромашка
17:26 15-07-2003
Алекс Лочер
Nau
18:19 15-07-2003
Если человек действительно тебе близок, он так не скажет.
Джей
18:32 15-07-2003
Алекс Лочер
Есть еще третий вариант - "Твои проблемы - мои проблемы!"
Тогда и четвертый, наоборот.
Ромашка
18:35 15-07-2003
Джей есть прсто вариант "наши проблемы"...это когда местоимение "Я" заменяется на "МЫ" и ты именно так воспринимаешь жизнь..
Джей
18:42 15-07-2003
Зереша
Но лучше не читать флейм ;-)))
А ты там пишешь - не читая?
Nau
Да.
Дело даже не в том, близкий или нет. Чтобы такое услышать, надо сначала спровоцировать. Наверное.
Зереша
18:49 15-07-2003
Джей
А ты там пишешь - не читая? практически ;-)
Джей
19:02 15-07-2003
Ромашка
Я перечисляю негативные варианты. Все четыре.
А может, "Это мои проблемы" - несколько лучше остальных? Человек берёт на себя ответственность. Кажется, мне приходилось такое говорить. В ситуациях - "А как ты это сделаешь?"
Джей
19:05 15-07-2003
Зереша
Это ты ловко. Надо перенять.
Ромашка
19:18 15-07-2003
Джей я тоже часто говорю "это мои проблемы", когда не хочу кого-то нагружать излишней информацией или заботами. А могу сказать "это твои проблемы" особенно часто я это говорю сыновьям..Не имея в виду ничего плохого, просто приучая из к самостоятелжности. Сама фраза по себе ничего не означает. Важно по какому поводу и как это звучит...
Джей
19:24 15-07-2003
Мне и сама фраза не нравится. Конечно, она у тебя к месту, и всё такое, но она как-то не по-русски звучит. Вроде "Если вы такой умный, то где ваши деньги". По-русски проблема - трудность? Ну и разве скажешь ребёнку: "это твои трудности"?
Ромашка
19:28 15-07-2003
Джей я это по-английски говорю))) "it is your problem" - нормальная расхожая формулировка...а относится это к вовремя не сделанному прожекту в школе. Я не буду отменять занятия по-русскому или шахматам потому что он во время не сделал то, что должен был.
Зереша
20:20 15-07-2003
Ромашка
А в те далекие времена, когда я учился в школе, расхожей формулировкой была "на нет и суда нет". На переменах преподаватель при помощи этой формулировки клялась и божилась, что не спросит. Однако ж непременно спрашивала.
Такие проблемы.

отредактировано: 15-07-2003 20:29 - Зереша

Ромашка
20:22 15-07-2003
Зереша тут ни кого не спрашивают и к доске не вызывают))) достаточно во время делать прожекты...и домаюние задания, чтобы быть почти отличником. Даже не важно правильно ли сделал..лишь бы во время)))
Джей
21:22 15-07-2003
Зереша
На переменах преподаватель при помощи этой формулировки клялась и божилась, что не спросит.
Какие-то неуставные у вас были отношения на переменах.
Джей
21:24 15-07-2003
Ромашка
Я не сомневаюсь, что по-английски это нормально звучит. А по-русски - как тебе?
Ромашка
21:31 15-07-2003
Джей если честно..то уже тоже нормально..
- ты когда будешь платить за поездку? )мама спрашивает меня)
- у тебя от этого что-то зависит? тебе это важно?
- да нет..
- тогда не вникай..это мои проблемы и не забивай ими голову..

- я не могу ехать на русский! у меня прожект!
- ты вчера про него узнал?
- нет..
- сколько времени на него было? 3 недели? ты знал, что у тебя русский? значит ты будешь работать вместо компа и телевизора..это твои проблемы найти время...

нормально..вроде)))
Джей
21:38 15-07-2003
Если неусеченный вариант, то смягчается.
..это мои проблемы и не забивай ими голову.. мягче, чем это мои проблемы.
Но я все равно не могла бы так сказать маме.
У каждого свой стиль общения...
А как насчёт третьего и четвёртого вариантов?
Ромашка
21:51 15-07-2003
Джей
- мама..я сдел, как ты сказала и дал ему сдачи..теперь тебя вызываьт в школу..
- твои проблемы - мои проблемы..и я их разрешу!

- блин! я опять напортачила..ааааа
- и чего теперь? кто будет расхлебывать? (муж, ко всему привыкший)
- милый..ты же не будешь спорить, что мои проблемы - это твои проблемы?)))
Джей
22:27 15-07-2003
Американцы...
Ромашка
23:54 15-07-2003
Джей и не говори! ты знаешь сколько сил я угрохала, уча давать сдачи, а не ябедничать))) и проблемы перемешивались..первый начал - его проблемы)) сдачи дал - они становятся моими)))
Джей
08:50 16-07-2003
Ромашка
Извини, я не знаю - вы давно в Штатах? Дети с какого возраста?
Ромашка
16:22 16-07-2003
Джей 10 лет..13 и 17))) ага)))
Джей
16:37 16-07-2003
Ромашка
Они себя ощущают русскими хоть сколько-то?
Или это глупый вопрос?
Ромашка
18:20 16-07-2003
Джей вопрос совсем не глупый)) да, ощущают)) они про себя так и говорят мы русские))) но и американцы..но больше русские))
Джей
19:58 16-07-2003
Наверное, это хорошо.
Ромашка
20:09 16-07-2003
Джей меня это радует