Джей
21:12 17-04-2002
Играли в ассоциации в Литературе, было задумано слово "стряпня".
У нас стряпня - это когда из теста готовят. Пироги всякие.
А те, с кем я играла - с Украины все. И мне казалось, что у них стряпать - означает просто "готовить еду". Ну, я такие наводки и давала. Но отгадывали не быстро... может, это я что-то перепутала насчёт украинцев и стряпни?
Комментарии:
iWery
21:24 17-04-2002
Честно говоря, в разговорном языке у нас слово "стряпня" вообще не употребляют. Но из литературы мне оно известно именно в том смысле, в котором ты наводила. Просто день неудачный
Mikki Okkolo
21:42 17-04-2002
Думаю, не ошибусь, если скажу, что в московском литературном языке (в разговорном оно и вправду малоупотребимо) "стряпня" означает как процесс приготовления еды вообще, так и саму эту еду. Стряпуха - повариха.
davvol
22:58 17-04-2002
Mikki Okkolo
А есть еще НЕ московский литературный язык?
Шмардак
02:01 18-04-2002
Всякие есть