Agon
10:22 07-07-2006 Язык
Любопыно наблюдать на литовская нация изменилась всего за пятнадцать лет "самостийности". На самом деле, во многих сферах именений почти нет, но в одной сфере изменения просто глобальные - литовцы забывают русский язык. Прикол в том, что ранее русский тут знали все, и знали очень хорошо - "кальбекит лиетувишкай" говорили больше для понту. Но теперь выросло новое поколение вполне взрослых людей, которые русский или не учили вообще, или учили примерно так-же, как мы в своё время учили английский. В результате, шлю коллеге прикол из интернета, а тот не может его прочитать ;) Так что, ещё лет десять, и туристам из России придётся пользоваться разговорниками.
Комментарии:
Kretik
20:42 22-08-2006
а мне очень "нравится" перевод международных слов...
если раньше был себе videomagnetofonas, то теперь vaizdo magnetofonas (если еще не забыла :))

или не прижилось такое все-таки?