Gilad
10:40 20-09-2006 Дипломное...
Защита у меня в мае 2007, но уже сейчас диплом по сути процентов на 70 готов. Тему таки одобрили ("Безэквивалентная лексика в переводе"), против Звёздных войн начальство кафедры тоже вроде как ничего не имеет . Короче, медленно почуем на лаврах...
Не тут-то было. Институт наносит ответный удар. На диплом нужно представить переведённый текст в один авторский лист (40000 знаков). Я-то думал, что выдеру из книги две главы (как раз авторский лист) и сделаю из них диплом, а безэквивалентную лексику потом надёргаю из всего текста книги. Фиг вам . Нужно брать лексику только из этих двух глав! Мало того, нельзя брать на диплом отрывки, только цельный текст. Ну и что делать, если не всю интересующую меня безэквивалентную лексику можно обнаружить в данных двух главах (она размазана ровным слоем по всей книге)?
Ну и ладно, мы тоже не лыком шиты . Мы её в эти главы врисуем. В оригинал

Состояние: креативное
Комментарии:
Gort
11:04 20-09-2006
Ни стыда ни совести
Темная Кошка
11:21 20-09-2006
Крута! А где ты учишься?

Foks --
Gilad
12:38 20-09-2006
Foks
А что такого... У меня там будут внимательно смотреть стилистическую грамотность и соответствие перевода оригиналу. Никто ж не будет смотреть, что я там менял в самом оригинале

Темная Кошка
в МГЛУ на вечернем
Tamarrion
12:54 20-09-2006
Ммм, а рассказ какой взять на перевод?
Темная Кошка
12:54 20-09-2006
Gilad
Сорри, а что такое Л? Лингвистический?
Gilad
13:26 20-09-2006
Темная Кошка
Ага

Tamarrion
У меня не рассказ, а мегаэпопея The Unifying Force
Темная Кошка
14:23 20-09-2006
Gilad
А техническое образование у тебя есть? Надеюсь, я не слишком любопытна.
Gilad
14:46 20-09-2006
Темная Кошка
Не слишком
Инженер по специальности "Вычислительные машины, комплексы, системы и сети"
Gort
18:11 20-09-2006
Админ, одним словом
Темная Кошка
18:40 20-09-2006
Боже! это не цвет, а вырвиглаз какой-то! Красненький был прикольнее.
Remnanta
19:06 20-09-2006
Жжжешь.
Вэлин, просто Вэлин
21:11 20-09-2006
А у меня в дипломе был ряд примеров, не относящихся к теме )) Хорошо хоть сами темы не меняют. *нервно смеется*
Gilad
23:53 20-09-2006
Foks
Фиговый из меня админ

Темная Кошка
Продолжим экспериментировать...

Вэлин, просто Вэлин
Гы, а у тебя я ещё опыт перенимать буду, как правильно писать дипломы по переводу
Вэлин, просто Вэлин
12:36 21-09-2006
Gilad Правильно? За две недели, юноша бледный со взором горящим © *нервный смех переходит в истерический* Да-да, ты спрашивай, если что, я научу тебя плохому
Tarkin
15:08 21-09-2006
40000 знаков
И почему мне сразу вспомнился Вархаммер 40к?
Gilad
16:50 21-09-2006
Вэлин, просто Вэлин
И ведь спрошу
Alex Spade
23:54 06-10-2006
Афигеть. Не, я конечно не знаю как там у лингвистов-филологов, да мы (технари) и сами (в частости и я, как руководитель практики и дипломного проектирования) много всякой бюрократии тоже наводим, но всё равно афигеть.

PS Я тут как раз хочу всё таки пойти на второе лингвистическое образование - ну сами догадаетесь с какой темой... Я и сам понимаю, как на меня с такой темой могут посмотреть, но теперь как то даже мурашки бегут от таких заморочек.

PSS Ну ладно, скажу всё таки -- "Ономастика и терминология литературно-кинематографического феномена "Звёздные войны".
Gilad
08:08 07-10-2006
Alex Spade
Мы как-то развлекались: какое название придумать для темы "Языковые проблемы Звёздных войн", чтобы эта тема прокатила. Остановились на следующем:
"Языковые вопросы взаимоотношения народностей крайних регионов, произошедших путём нестандартного способа функционирования человеческого мозга с приложением современных визуальных технологий. Обобщение трудов профессора Д. Лукаса."