Sirin
01:45 15-02-2007 Blue Valentine
Комментарии:
Гость
15:00 16-02-2007
Очень похож на моего знакомого "натурала" ;-))
Sirin
00:37 17-02-2007
Гость уважаемый, слово Blue с английского переводится как "грустный", в данном случае, в заголовок вынесено название песни Тома Уейтса, которое можно перевести как "грустный, одинокий день св. Валентина", не более того. мне показалось, что этой фотографией я это настроение передал, нет?
Гость
12:07 19-02-2007
Мне кажется, что получилось неоднозначно.