А Ривенделл же переводили вроде Раздолом? Или как-то так.
НЕт, ну конечно, Внешнее кольцо всяко лучше Дальних рубежей, это без вопросов Но меня все равно смущает )) Хотя вон, огнетерн, мать его, раскочекрыжил как не знаю что
А Ривенделл же переводили вроде Раздолом? Или как-то так.
Да, и получилось прямо противоположное по смыслу
Думаю, что районы галактики надо все-таки переводить, потому что они имеют значение - не все же будут запоминать, что такое Аутеррим, и так полно непонятных названий