Читаю. Восприятие двойственное. Что-то возмущает, что-то смешит.
Ну, например, лейтмотивом данного опуса является посыл, что женщины и мужчины говорят на разных языках. Допускаю.
Что возмущает?
"Женщины, говоря о своих проблемах, не ожидают от мужчины их решения, а просто хотят внимания и сочувствия" (цитата не дословная, кратко передаю смысл).
Ну, думаю, не стоит грузить мужиков своими проблемами, а сочувствия лучше у подруг искать. А если уж что мужчине говорить, то в надежде на то, что он сможет помочь... В общем, я точно не такая. Если я говорю мужчине "лампочка перегорела", то я ожидаю от него, что он на потолок полезет, а не будет соболезновать и плакать.
Что смешит?
"Мужчина похож на резинку от подтяжек. Ему надо оттянуться". Ну, если кроме смеха, то оттянуться и женщинам иногда не мешало бы. Но надо это делать как-то не так
А имеется в виду не синоним этого слова, а то, что мужчине требуется дистанция для того, чтобы понять, что эта женщина ему нужна. Ну не знаю, по-моему, у женщин так же.
С возмущением продолжаю читать
Ну, интересно же.