Electroid
22:19 14-11-2007
/me рыдаить.
на алли форуме зашел разговор на тему того, что русские не знают инглиша в большинстве своем. Поступило предложение составить небольшой англо-русский словарик команд для упрощения общения в различных мероприятиях. Оригинал (т.е. то, что предложили перевести):
enemy healer [name]:
target [name] :
all assist [name] :
come :
teleport :

А дальше... один из товарищей нашел онлайн-переводчик... все мы знаем, как они переводят. Я просто рыдал вот от этого

противника целителя [имя]:
целевой [имя]:
всех помочь [имя]:
прийти:
телепорта:

should be

protivnika celitel'a [im'a]:
celevoj [im'a]:
vseh pomoch' [im'a]:
prijti:
teleporta:


:rofl:
Комментарии:
DeadMorozz
12:24 19-11-2007
А онлайновые переводчики жгут давно, плотно -- и далеко не тряпки
Подпишусь, здесь интересно
Electroid
17:13 19-11-2007
DeadMorozz
Ты уверен в своем мнении?
Впрочем, подписывайся, я что, против что ли?