Фальберг
13:20 24-11-2007 Уникальность во множественности
В переводе исторического рассказа Син Хасэгава "Кэнгё-слушай-до-зари" есть камент:
"Ясаката - название одной из школ исполнителей сказания о доме Тайра под аккомпанимент бива"
В оригинале Ясаката упоминается без каментов - как нечто, известное любому образованному человеку. Любой японец знает, что бива - разновидность азиатской арфы.

Надо заметить, что сказание о доме Тайра - популярное и довольно крупное эпическое произведение. 194 строфы - это 12 свитков только певого тома.
Но все-таки далеко не единственное в Японии, и исполняется оно не только под бива.
А Ясаката - школа этого конкретного исполнения. Одна из.

А теперь представьте себе факультет в театральном училище <"Мертвые души" Гоголя в классической постановке такого-то>. Представили? Мне как-то слабо.