V-Z
02:24 23-03-2008 Переводы фантазмов
Потянуло...
Три варианта UBW; перевод мой.
Начальная версия:
I am the bone of my sword.
Steel is my body, and fire is my blood.
I have created over a thousand blades.
Unknown to death.
Nor known to life.
Have withstood pain to create many weapons.
Yet, those hands will never hold anything.
So as I pray, "Unlimited Blade Works.

Я есть кость моего меча.
Сталь - моя плоть, огонь - моя кровь.
Я создан из тысячи клинков.
Смерть не знает меня.
Жизнь не знает меня.
Я пережил боль, создав множество орудий.
И эти руки все еще ничего никогда не сжимали.
Итак, я взываю к Бескрайнему Механизму Мечей!

Английский дубляж:
I am the flesh and bone of my own sword.
Steel flows through my body, and fire is what courses through my blood.
I have created over a thousand blades.
Unknown to death.
Nor known to life.
Many times I have withstood enormous pain to create thousands of weapons.
And yet, those hands that have braved so much will never hold anything.
So as I pray now, I call forth "Unlimited Blade Works.

Я – плоть и кость моего меча.
Сталь сквозь тело мое течет, и огонь струится по венам.
Я создан из тысячи клинков.
Смерть не знает меня
Жизнь не знает меня.
Но руки эти, что так храбрятся, ничего не сожмут.
И ныне я взываю и призываю Бескрайний Механизм Мечей!

Версия Широ:
I am the bone of my sword.
Steel is my body, and fire is my blood.
I have created over a thousand blades.
Unaware of loss.
Nor aware of gain.
Withstood pain to create many weapons.
Waiting for one's arrival.
I have no regrets, this is the only path.
My whole life was "Unlimited Blade Works."

Версия Анимакса:
"Now hear this! I am the bone of my sword
Steel is my body and Fire is my blood
I have created many blades
Unknown to death, nor known to life
I tear mountains from the earth and part waters with my blades
I have gone through great pains to create many weapons for you
And yet these hands that I speak of will never hold anything ever again
So as I pray to you, I pray, give me Unlimited Blade Works!"

Услышьте теперь! Я – кость моего меча.
Сталь – моя плоть, Огонь – моя кровь.
Я создал множество клинков.
Меня не знают ни смерть, ни жизнь.
Я разрываю горы до основанья и рассекаю воду своими мечами.
Я претерпел великую боль, сотворив много орудий для тебя,
И хотя руки, о которых я говорю, никогда более не сожмут что-то,
И так я взываю, взываю, даруй мне Бескрайний Механизм Мечей!

Я – кость моего меча.
Сталь – моя плоть, огонь – моя кровь.
Я создан из тысячи мечей.
Не знаю, что потерял.
Не знаю, что получил.
Я пережил боль, создав множество орудий.
Я жду прихода одного из них.
Нет сожалений – путь лишь один.
И вся моя жизнь – Бескрайний Механизм Мечей.

Гравировка на клинках Арчера:
Our souls, hard yet firm
Our power, tearing the mountains
Our swords, splitting the water
Our names, reaching the villa
Only one among us can stand under heaven"

Души наши тверды,
Сила наша рвет горы.
Мечи наши рассекают воду.
Имена наши достигают злодеев.
И лишь один из нас выстоит пред небесами.

Настроение: переводческое
Комментарии:
Rancer
10:09 23-03-2008
Моя версия ))

Арчер

Руки – мечи летящие в бой.
Тело – из стали, в жилах – огонь.
Из тысяч клинков себя я создал.
Смерти не помню,
Жизни не знал.
Должен сквозь боль создавать я оружья,
Больше ничто мне в жизни не нужно.
Всё что хочу, о чём лишь мечтаю,
Жить, бесконечно клинки создавая.

Широ

Руки – мечи летящие в бой.
Тело – из стали, в жилах – огонь.
Из тысяч клинков себя я создал.
Я ничего не терял
И не брал.
Должен оружья сквозь боль создавать.
Пока ожидаю, кого нужно ждать.
Без сожалений иду я вперёд,
Жизнь – лишь клинки, остальное - не в счёт.

Стихотворный перевод японского варианта UBW

Арчер

Тело моё из мечей создано,
Сталь в моих венах, сердце – стекло.
Жизнь свою прожил в бесчисленных битвах,
Не знал поражений,
Победы – забыты.
Но помню их я, стоя здесь на холме.
Он из клинков, но они и во мне.
Ковал их всю жизнь, не смыкая очей.
Это тело – оно действительно из мечей.

Широ

Тело моё из мечей создано,
Сталь в моих венах, сердце – стекло.
Не знал ни побед я,
Ни поражений,
Жизнь свою мыслил только в сраженьях.
Остался один у груды клинков,
Я должен ковать их – удел мой таков.
Смысла нет в этом, но мне всё равно.
Тело моё из мечей создано.
V-Z
11:40 23-03-2008
Rancer
Стихи лучше.) Я просто переводил, подбирая не рифму, а ритм заклинания-речитатива.)

*задумчиво* Какие бы еще перевести?
Rancer
11:52 23-03-2008
V-Z

На самом деле пожобных заклинаний мало (((

Легче самому придумать, что я и делал...

О. Можно перевести заклинание призыва Слуг ) (я его использовал чтобы создать стихотворные версии, но сам не переводил ))

Ye first, O silver, O iron.
O stone of the foundation, O Archduke of the Contract.
Hear me in the name of our great teacher, the Archmagus Schweinorg.
Let the descending winds be as a wall.
Let the gates in all directions be shut, rising above the crown, and let the three-forked roads to the Kingdom revolve.
Shut. Shut. Shut. Shut. Shut.
Five perfections for each repetition.
And now, let the filled sigils be annihilated in my stead!
Set.
Let thy body rest under my dominion; let my fate rest in thy blade.
If thou submitted to the call of the Holy Grail, and if thou wilt obey this mind, this reason, then thou shall respond.
I make my oath here.
I am that person who is become the virtue of all Heaven.
I am that person who is covered with the evil of all Hades.
Thou seven heavens, clad in a trinity of words,
come past thy restraining rings, and are thou the hands that protect the balance-!
V-Z
17:19 23-03-2008
Rancer
Ну, я не только Fate имел в виду.) Увы, у "Драгу Слейва" уже есть устоявшийся перевод.

За текст спасибо, переведу и его.)
Rancer
18:19 23-03-2008
V-Z

Есть ещё длинный текст заклинания "Очищения" Котомине Кирея )
V-Z
20:30 23-03-2008
Rancer
А показать?)
Rancer
21:28 23-03-2008
V-Z

Лови ))

I kill. I give life. I injure, I heal.
There are none who escape from my hands.
There are none who escape from my eyes.

May it be so that you are shattered.
I welcome the defeated, the aged.
Surrender to me, learn from me, obey me.
May you be at rest.
Do not forget the song, do not forget the prayer, do not forget myself.
I relieve you of all burdens.

May it be so that there is no deception.
Retaliation unto forgiveness, betrayal unto belief, despair unto hope, darkness unto light, death unto life.

May you rest in my hands.
Let there be mark of your sins.
Eternal life is found only in death.
Forgiveness is before you, and so my incarnation vows.

Kyrie Eleison.
V-Z
23:14 23-03-2008
Rancer
Спасибо.) Найти бы и из других аниме заклинания...