Ндя-а...
Переводец "Theese are from that time when we fell while being chased by wild dogs" [разговор про шрамы] как "Эти? Эти появились, когда мы брились женской бритвой" дополненный репликой "They were really big, right, Yuske?" переведённой как "Это была очень большая женская бритва, правда, Юске?" посмешил, спасибо.
А вообще - ни разу не порадовало.
Перевод-то хрен с ним, вобщем-то...
Сама ОВА - ни о чём. Вааще...
И стиль рисования - ужаснах... После оригинального аниме это смотрелось дико, убого и вапще никак )
Осталось осилить Erolutions, и тогда могу считать, что ГринГрин я посмотрел полностью )