20:19 30-09-2008 Еще соавторство
Вот пока и все
Дальше - по мере поступления
Глава 3. В плену безмолвия
Разговор с Фраем прервался, и все трое двинулись дальше шагом. Карри заметил, как измотался Аксель от столь недолгого забега, но предпочел молчать на эту тему. И без того им всем было о чем подумать. Чем кончится эта вылазка? Фрай не один раз брал Карри с собой, но юноша справедливо полагал, что так и не увидел всего, не понял до конца значения той работы, что по собственной воле взвалил на себя его старший товарищ. Быть может, на сей раз все будет по-другому, и Карри снова спрашивал себя, готов ли он к этому - готов ли узнать нечто такое, что ему, простому жителю небольшого селения, возможно, не дано понять и чему не следует быть свидетелем. Но Карри знал лишь одно наверняка - никогда в жизни он не выкажет своих сомнений перед своими мужественными спутниками и никогда не позволит себе повернуть назад.
Фрай ехал чуть впереди и казалось, что даже его спина излучает уверенность и спокойствие. Исвар же вовсе не был спокоен, но не от того, что впереди их ждала неизвестность. Он думал о том, каким образом Фрай узнал о том, чего ещё пару часов назад не знал и он сам - о помолвке с незнакомой северянкой. Неужели догадался? Не подслушивал же он под окнами, в самом деле! Исвар почувствовал волну раздражения, с которой, впрочем, ему удалось справиться. Однако, если так дело и дальше пойдет, подумал он, то я просто когда-нибудь не сдержусь и этот всезнайка останется с разбитым носом. Такая перспектива слегка приободрила Исвара - он потянулся в седле и втянул в себя свежий ночной воздух.
Дорога петляла и через несколько поворотов вовсе исчезла из виду так, что даже луна не могла высветить им путь. Однако Фрай продолжал уверенно направлять своего коня, а Исвар и Карри ехали следом без затруднений. Становилось прохладно, вокруг было полно ночных звуков и каждый хруст под копытами лошади казался Карри угрожающим. Он знал, что они уже близки к цели. И действительно, через десять минут Фрай неожиданно слез с коня, жестом приказав остальным сделать то же самое. Чёрный Аксель сливался с тенями деревьев и только нервное ржание выдавало его присутствие.
- Оставляем лошадей здесь, - бросил Фрай, привязывая Акселя к дереву. - Уже недалеко, так что пойдем пешком. И как можно тише.
Карри отметил про себя, что на этот раз Фрай спешился гораздо раньше, чем обычно, и он понял, что скорее всего это из-за коня, которого тот не хочет лишний раз подвергать опасности - с красавцем Акселем и так уже творится что-то неладное.
Все трое быстро миновали несколько запутанных развилок и перед ними снова показалась знакомая дорога. На обочине стоял кособокий домишко. В его единственном окне горел свет. Карри остановился от удивления:
- Мы здесь уже были… Но не видели никаких строений!
Фрай приложил палей к губам, призывая к тишине и ответил шепотом:
- Не говори за всех. Я видел дом, только не было света в окне. Казалось, это полная развалюха, но, видать, здесь что-то происходит…
Исвар осторожно, но решительно двинулся в сторону светящегося окна.
- Я не помню этого дома, - прошипел Карри, приблизившись вплотную к товарищу.
Тот, смерив его внимательным взглядом, заключил:
- Не будь идиотом.
- Но я его не видел!
- Зато теперь видишь.
- Мы не должны туда идти?
- Волю провидения сегодня успешно заменяют желания новоиспеченного предводителя.
- Но ты же сам говорил, как это опасно!
- Придется пойти на некоторый риск. - Фрай вновь остановил взгляд на лице юноши, пронзительный, словно сигнальный огонь маяка.
Исвар, подъехав вплотную к дому, развернулся и приблизился к ним:
- Что вы медлите? - тихо спросил он. - Мне показалось, что я что-то видел в окне.
- Видишь, ему тоже показалось. - Фрай мотнул головой в сторону Исвара, не отрывая взгляда от Карри.
Тот ничего не ответил, но внутри росло томительное предчувствие грядущих неприятностей, тем более тягостное, что он был за них в ответе - не он ли уговаривал Фрая пойти навстречу молодому предводителю? Правда, не пожелай его товарищ, разубедить бы его не смогли все Карри мира, вместе взятые. Но на чувстве вины это все равно не сказывалось. Он уже готов был остановиться на полдороге к темнеющей впереди хибаре и требовать возвращения домой.
И тут Исвар вскрикнул:
- Смотрите! Клянусь Чёрной землей, там свет мелькнул! - и рванулся к двери.
Фрай схватил его за плечо, но он уже распахивал дверь.
В первое мгновение он ничего не увидел - лишь провал дверного проема посреди немногим более светлой стены. Затем - он не заметил, как оказался внутри, и поразился, что там было светло, как днем. Но за окнами и был день. В голове промелькнула мысль, что он не знает, как и зачем здесь оказался; но потом он вспомнил это место, и все встало на свои места.
Давно - безумно давно - он зашел в этот дом, и там так же не было ни души. Это строение не значило для него ничего особенного - собственно, он и получаса там не провел, внутри. Но почему-то он запомнил, как бездумно кружился по комнате, ожидая возвращения командира приграничного отряда - собственно, это и был его дом.
Исвар нечасто покидал свое селение, и особенно далеко не забирался. Но это путешествие было достаточно долгим, он сумел повидать чужие города и веси, встретился с новыми людьми. О многих из которых потом и не слышал ни разу. Некоторых он уже успел позабыть.
Тогда он узнал и Дайрека, и этому знакомству не суждено было стать мимолетным. Они не сразу стали друзьями-приятелями, более того, многое в нем отталкивало Исвара. Но постепенно он понял, что преимущества их сотрудничества именно в различиях - он немногое бы выиграл, имей он рядом свою копию. И настолько привык к тому, что вместе у них все на удивление ловко получается, словно само собой, что ему непросто было вновь привыкать полагаться только на себя. Они оба понимали, что их дружба не продлится долго: они не могли все время находиться рядом, как привязанные, у каждого были свои обязанности, которые не всегда лучшим образом сочетались, и ни один не желал поступиться своими амбициями. Но потом, когда Дайрек запропал, Исвар неожиданно понял, что это не так уж важно…
Тут он заметил, что в окне кто-то мелькнул, затем в следующем, словно кто-то быстро шел вдоль стены. Отчего-то Исвару показалось, что он узнал идущего, и он бросился к крайнему окну, чтобы успеть поймать его взглядом.
И вдруг на глаза навалилась темнота - словно клуб чернильного дыма, так, что Исвару показалось, что он внезапно провалился под пол. Крутанув головой, он уловил только синеватый оконный проём, и, лишь успев осознать, что он оказался в совершенно другом помещении, как он вновь увидел свет. Именно так - даже моргнуть не успел, а перед глазами появилась новая картина. Хоть он еще держал в памяти, что его только что швыряло из одного видения в другое, обстановка ни на йоту не выглядела призрачной. И это место Исвар тоже вспомнил: однажды он залез в волчью яму, слегка раздвинув скрывавшую ее прутья, осторожно спустился по комковатому склону, и уселся на дне, не желая вылезать из этого озера зеленоватого света - словно в глубине пруда, но без болотно-зеленой мути и воды, заливающейся в нос.
А затем - вновь вспышка тьмы, и он мимолетно, словно сквозь захлопывающуюся дверь, увидел комнату с красноватыми стенами, не успев сообразить, где это, лишь понимая, что и это отложилось в каком-то уголке его памяти, а потом - снова темнота. Исвар почувствовал крепкую хватку руки, державшей его за предплечье, и шепот Карри, который вполне мог сойти за истерический вопль:
- Их двое!
- Убери его, - скупой возглас Фрая, и Исвара куда-то потащили, вытолкнув сквозь дверной проем. В уши тут же грянула какофония ночных звуков, и тогда он понял, что в хижине стояла необычайная, ватная тишина. И сейчас оттуда не доносилось ни звука, словно оставшиеся там двое нарочно сдерживали дыхание, чтобы не дать о себе знать.
Немного очухавшись, хотя бы настолько, чтобы вспомнить, как он вообще здесь оказался, Исвар вновь рванулся в хижину. Там он тут же наткнулся на Карри, который расшвыривал что-то по полу, и подняв глаза, увидел Фрая. Вернее сказать, он понял, что это Фрай, лишь методом исключения, поскольку больше в хижине находиться было попросту некому. Человек перевел на него глаза, в глубине которых вспыхнуло бледно-оранжевое глянцеватое пламя, и в его лице Исвар увидел всех, кого когда либо знал; на него, освещенное необъяснимым внутренним светом, смотрело зеркало всего человечества.
Исвар коротко вскрикнул, стукнувшись спиной о стену. Когда он понял, что против воли его глаза крепко зажмурились, и поднял веки, Карри подрагивающими от напряжения руками выкатывал наружу огромный сосуд - продолговатую флягу, похожую на кабачок, а Фрай пристально смотрел на него, словно наставник, под взглядом которого ученик начинает спотыкаться и путаться, и он снова сделался прежним. Когда Карри вышел, Фрай поднял с пола еще один такой же предмет и завернул в плащ, подняв на руки, словно ребенка.
На молодого предводителя никто не обращал внимания, его даже посетила абсурдная мысль: может, он и вправду исчез? Он оторвался от стены и издал неопределенный горловой звук - что-то среднее между слабым покашливанием и вопросительным возгласом. В ответ на это Фрай, развеяв его опасения, бросил:
- Пошли.
Лошадка Исвара, словно чувствуя настроение хозяина, ступала неторопливым шагом. На полдороге к селению предводитель, наконец, решился заговорить:
- Так значит, сегодня все-таки удалось? - Его голос звучал неуверенно, и говорить конкретнее не было никакого желания.
- Можно и так сказать, - отозвался Фрай. Помолчав, он добавил: - Вдвойне удалось. Твои гости будут довольны. - Но довольства в его голосе не было ни грана. Казалось, он с трудом сдерживается, чтобы не сказать какую-нибудь грубость. Карри и вовсе молчал, словно воды в рот набрал, вперив остановившийся взгляд в холку своего коня.
Комментарии: