Tammi
12:39 21-01-2009
я вам еще не писала, что слушаю в своем плеере аудикнигу "Трое в лодке, не считая собаки"?

Моя семья очень любила эту книгу. Удивительно,с колько цитат оттуда перешло в речь родителей и нас, детей.
"Два погонных фута Гаррисовых ног", "дядюшка Поджер вешает картину" (о любимая присказка моей матери о хозяйственных начинаниях отца!), "ирландское рагу", "самая удовлетворенная собака в нашей жизни" и многое другое.

И теперь она слушает с удовольствием, причем наверное даже большим, нежели чем в детстве, когда ее вслух читала мама. То есть с мамой конечно же уютно и приятно, но не весь юмор был так мил и внятен сердцу, как сейчас
Джером рисует очень милых английских оболтусов, иронично забавляясь над свои собственным "рилическим героем".
Ну и лирически-морализаторские вставки только добавляют тексту прелести.
Комментарии:
ХонВасаби
16:31 21-01-2009
Tammi у нас любимая присказка с мужем :"Хорошие у нас дети. Глупые, но хоорошиие")))
forgetenot
17:30 22-01-2009
я в первый раз так смеялась, когда читала, что чуть не померла)) нет, правда, мне дышать нечем было) самый пик был на моменте, когда все садились на масло!
Tammi
11:00 23-01-2009
jaba Madam_Butterfly я тут была в гостях у родитлей, и подеделилась впечатлениями о книге с мамой.
И представляете, мама сказала "да, вот и папа нам с братом и сестрой ее в детстве читал вслух, и приучил к хорошим книжкам"
Я... испытываю странное и приятное чуство преемственности поколений, что ли... и удивляюсь тому, что в 19 веке в Англии написали книжку, над которой годами ржут в России