Я тут немного писала, что у нас разные перемены, в том числе у меня уже некоторое время совсем другой руководитель. Довольно вменяемый, условно русско-американский.
Под катом про работу, мелкое.
Когда он не в Москве, он звонит мне ежедневно по нашим вечерам (их утрам) и расспращивает меня о новостях.
Два дня подряд он обрывал телефон и звонил по несколько раз, ибо была нужна аналитика рынка по новым задачам. (Вы никогда не разговаривали с Америкой, варя гороховое рагу в пол-одиннадцатого вечера? я теперь да. А квася капусту? я теперь тоже да).
Так вот, вчера вечером оказалось, что задач у мя на сегодня выше крыше, включая перевод нескольких текстов технического содержания с русского на английский. Что для меня задача более сложная, чем наоборот, и вообще, я не переводчик, я читатель.
прихожу седня на работу, включаю почту, а там письмо от начальства "я перевел вам эти тексты, отформатируйте пожалуйста".
Это... очень неожиданно и ценно. Я не ожидала.