наши японцы все роллы именовали маки. другое дело, там по размерам, форме, виду обработки и прочему могут быть разные приставки и суффиксы к этому "маки")
в общем виде - маки - это когда что-то завернутое)
а суши - это просто шарик из риса с рыбой (изначально) или прочими накладками)
Забыла как звать переводчика всея Мураками, но он уверяет, что правильней говорит "суси". Как и "митцубиси"
Вот тот звук, который у японцев похож и на наш "с" и на наш "ш" одновременно, больше все-таки похож на "с".
Лохматая Если верить моим ушам, то звук ближе к нашему "щ", а не "с" или "ш". По мне, так лучше все же суши, а не суси - ибо "суси" вообще не похоже на то, что они произносят)
*в далеком 98 все лето пропахала в ресторане, обслуживающем исключительно японцев*