Почему не я не перевариваю русские версии. Да вот почему - хороший пример с торрентс.ру.
Игра для пс2 - Ghost in the Shell: Stand Alone Complex
А дальше форум:
А: Офицальное русское название аниме "Призрак в доспехах: Синдром одиночки".
Хотя "Автономный комплекс" тоже схоже по значению
Б: Да какая разница, я же не аниме раздаю
ps
А вообще переводиться как "Самодостаточное большинство".
А:угу привидение в ракушке: Самодостаточное большинство