Gakuto S
09:06 22-11-2009 Впечатления от чтения Twilight saga
03.11.09.
"Сумерки"


А, вот ещё, что, продолжая тему Twilight. Взялась тут читать книжку. Ну, типа, познакомиться с оригиналом и всё такое. Познакомилась, на свою голову. Конечно, события в фильме стали понятнее, но… Господи, товарищи переводчики-редакторы! Вы — охуели! Нельзя так топорно переводить тексты. Это халтура. Кстати, оригинал, да, не спорю — говно. Я в него заглянула — хороший сетевой фанфег, Майер Ст. может засунуть свою степень бакалавра английского языка куда подальше, но в русский-то зачем это всё тащить? Из песТни слов не выкинешь, но вместо нечитабельного говна можно было бы сделать конфетку со странным привкусом.
Кактус.

15.11.09.
"Новолуние"


Всё же пересилилась и читаю «Новолуние». Говно Логика у Майер таки есть. Она очень классно и рационально мыслит, на самом деле. Немного подумав, понимаешь, что да — единственно правильно, и ведь, да, чёрт возьми, это же очень логично! Но техника, стиль и ёбаные переводчики убивают во мне бурного фаната саги, оставляя только дрочера на пусечку

18.11.09.
"Новолуние"

Вчера ночером дочитала «Новолуние». Где-то у меня под печёнкой сидит ощущение, что нас всех наебали и последние 5 глав переводили промтом.
Короче, когда Майер не пишет соплей, я её люблю. Новолуние — охриинтельно продуманна в плане логики и матчасти. Кое-что остаётся за кадром, вроде как пищей для размышлений читателя, но в целом — да!

Короче, в Twilight, помимо палёвых низменных кинков, появились кинки, так сказать, технические. То, что прёт меня вне зависимости от внешних факторов, типа метода реализации, моего состояния, настроения и общего отношения к проекту.

Кстати, про палёвые низменные кинки. И правда — палево. Как не верти ты сагу, как её не перестраивай, не растягивай — она фансервисная и направленная на удовлетворение именно этих кинков. Ну, и на срубание бабла, ясень пень Так вот, а как бы стыдно признаваться, особенно в довольно солидном возрасте, что да, вот эти человеческие чувства-эмоции меня цепляют. Начинаешь искать отмазки, да типа, да там вот, да там так. А нету там. Или есть, но не столько, чтоб стать серьёзным основанием. Просто прёт, потому что всем девочкам хочется быть чуть-чуть маленькой и хочется персонального Эдварда в вечное пользование Тех, у кого нет — так их и не цепляет

20.11.09.
"Затмение"

Во-первых, чувствуется, что работала команда переводчиков. Промтовский перевод исчез, а знаки препинания встали на свои места, а не в случайном порядке. Что меня, несомненно, подкупило.

Во-вторых, тадам! - сюжет. Он появился. Сопли в сахаре уступили место движняку, довольно хорошему и яркому. Хотя и довольно предсказуемому, особенно, учитывая, что спойлерами я уже начиталась

В-третьих, пошёл мой любимый технический кинк — матчасть! Майер начала рассказывать события, которые привели к тем или иным действиям в прошлом. И вот это очкруто.

Вообще, я в плане пейстальства чувствую схожесть с ней. Схема по которой она работает — простая и логичная. Шедевра это не родит, но свою часть фана от написания и чтения читатель получит. Я смело могу сказать, что начиная с «Затмения» - это хороший художественный роман. Однако первые книги читать только в оригинале. Или слишком любить Паттенсончика, чтоб продраться сквозь перевод.

Продолжаю считать, что Майер — это хороший сетевой автор, которой просто повезло напечататься.

22.11.09.
"Рассвет"

Breaking Dawn
Тем, кто читает сагу — возвращайтесь к оригиналу. Её опять промтом переводили. Душа не вынесла, и медленно и верно я пошла читать оригинал.

Тут Майер задела 2 темы, которые мне довольно неприятно, по кр. мере в том виде, в котором они там представлены: свадьба и материнство. Ненене, ребята, уберите ваши сопли в сахаре, уберите это всё, это же… омерзительно. Ну, или Майер так написала, что я почти плююсь ядом.

Продолжаю считать, что Белла — картонная насквозь.

Позабавило описание физическое любви между ними. Я довольно много в своей жизни прочитала всякой порнолитературы, довольно много читала книг по психологии, у самой был грех за душой с написанием проносцен. Так вот, там нет порно. Рейтинг, аудитория все дела. Но вот тогда заместо этого должна быть эмоционалка.

Я сама как девочка, знаю, примерно какие мысли испытывает девушка, когда дело касается секса. И, знаете, в сексе, помимо процесса есть ряд физиологических подробностей, которые… эээ… ощутимы, особенно в некоторые моменты. И понятно, что стыдно говорить об этом вслух, но. Если ты пишешь унигу от лица девушки, которая рассказывает это не кому-то постороннему, а живёт в этом и говорит сама с собой (а именно так Майер подаёт всю сагу), то некая откровенность в этих разговорах с собой должна быть.

А её нет. И понятно почему — иначе же палево будет. По сути, мы всегда исходим только из своего опыта, а написать довольно откровенно — значит открыть завесу собственно опыта и собственных ощущений. Это искренность, которую не каждый себе может позволить. И г-жа Майер в т.ч.

И вот чтоб не палиться, она делает этот приём и палится самым откровенным образом. Палит своё стеснение и некую долю ханжества по этому поводу. Не то, чтоб я осуждаю — это авторское право, никто не заставляет, но книга страдает.

Часть от лица Джейкобв пошла получше, но меня раздражает, что он — эгоистичный подросток. И что он придерживается позиции, что выхода нет. А выход есть всегда.
Я не люблю вот это ощущение полного пиздеца, когда нет (герой не хочет увидеть) никаких других вариантов. Кстати, смерть и апокалипсис тоже можно подать, как позитивный выход. Только это очень сложно, и не каждому дано. Но беспробудный ангст меня воротит.

Я жду матчасти. Ем кактус и жду. А её дают, но крайне мало, делая ставку на то, чтоб заставить читателя что-то чувствовать. Неискренность получается в итоге. Разочаровывает.