stad
20:00 30-11-2009
еду в москву. неделю отдохнул и хватит. за полгода еще больше прибавилось дублированных на национальном языке надписей. на всяких там вывеска у магазинов и столовых. дело в том, что братский эстонский народ накатал цидульку в европарламент. что, де притесняют титульную нацию, президент из москвы, вывески на русском. и прочая, и прочая. а сейчас лепота: под вывеской 'аптека' висит перевод: 'аптек'. под вывеской 'ювелирный магазин' висит перевод: ювелир магазин. и ни одна эстонская собака не докопается! в общем, ситуация как в одном известном анекдоте. в одной кавказской республике решили создать свою письменность. не мудрствуя лукаво, взяли русские слова и приставили спереди букву а. типа амагазин, аколесо и прочее. в кинотеатре фильм 'гибель эскадры' назвали 'аэскадра апиздец'. вот и у нас ситуация как тут. смешно читать. но это не самое смешное. сегодня надо было проведать племянника рому и сестру в больнице. когда спросил, в каком медцентре лежат, пришел ответ: детский центр 'буагага'! я не поверил и переспросил. так и есть. буагага. я потом долго ходил под здоровой вывеской и восхищенно млел. ну, ей богу, грандиозное название. сфотографировать вот забыл.
Комментарии:
Гость
21:20 30-11-2009
Пацталом... ))))) Жаль, что не сфотал вывеску - это был б шедевр! ))
stad
22:05 30-11-2009
скажу домашним. пускай фотографируют. действительно грандиозный креатив.
Чувство льда
06:58 01-12-2009
stad Как добрался? )
stad
11:03 01-12-2009
Хорошо доехал. Спасибо